Literatur nachschlagen und durchsuchen

Zur Navigation springen Zur Suche springen

19 Ergebnisse gefunden (Suche verändern Find - lens (OSEG 76B729, Griffin-Mono-v3.5, apps gtk-find).svg). Gesucht wurde:

Stichwort
enthält „Französisch“
dazu fanden sich 80 Stichworte insgesamt (aus der Sammlung der Ergebnisse): Artillerie; Bergwesen; Bildende Künste; Brückenbau; Chemie; Deutsch-Dänisch; Deutsch-Englisch; Deutsch-Französisch; Deutsch-Holländisch; Deutsch-Italienisch; Deutsch-Latein; Deutsch-Portugiesisch; Deutsch-Schwedisch; Deutsch-Spanisch; Eisenbahnwesen; Elektrotechnik; Empfehlung; Englisch-Deutsch; Englisch-Französisch; Erklärwörterbuch; Etymologie; Fachbegriffe der Bergwerkskunde; Fachbegriffe der Hüttenkunde; Fachwörterbuch; Fertigung; Französisch; Französisch-Deutsch; Französisch-Italienisch; Französisch-Latein; Französische Sprache; Französischunterricht; Fremdwörterbuch; Frühe Werke bis 1700; Frühe Werke bis 1800; Frühe Werke bis 1900; Germanische Sprache; Gewerbe; Gewerbsamkeit und Industrie; Griechisch; Griechisch-Latein; Handlexikon; Hüttenwesen; Industrie; Italienisch-Französisch; Latein; Latein-Deutsch; Latein-Französisch; Latein-Griechisch; Lateinisch-Italienisch; Maschinenbau; Mathematik; Mehrsprachiges Wörterbuch; Militärbaukunst; Mineralogie; Physik; Quellen zur Technikgeschichte 19. Jh.; Rechtschreibung; Schiffahrt; Schiffbau; Schulbuch; Sprachen; Sprachenbeziehungen; Sprachverwandschaft; Straßenbau; Technisches Wörterbuch; Technologie; Wasserbau; Werkzeuge, Triebwerk und Maschinen; Wortherkunft; Wörterbuch; Wörterbuch der Schiffahrt (Nautik); Wörterliste; Zivilbaukunst; deutsche Sprache; französische Sprache; künstlerische Begrifflichkeiten; technische Begriffe; viersprachig; Übersetzung und Übersetzungswörterbuch

Tabellenergebnis:

Literaturschlüssel
Seite
TitelAutorenHerausgeberJahrSammelwerkBandAuflage
Bobrik - Allgemeines nautisches Wörterbuch mit Sacherklärungen - 1847Allgemeines nautiſches Wörterbuch mit Sacherklärungen: Deutſch, Engliſch, Französiſch, Spaniſch, Portugieſiſch, Italieniſch, Schwediſch, Däniſch, Holländiſch; zu des Verf. Handbuch der „Praktiſchen Seefahrtskunde“ gehörigBobrik, Eduard1847
Braun 1793Heinrich Brauns deutsches orthographisch-grammatisches Wörterbuch: mit einem Verzeichnisse ausländischer Wörter und Redensarten, welche im gemeinen Leben am öftesten vorkommen, und lieber deutsch gegeben werden sollenBraun, HeinrichPall von Pallhausen, Vincenz1793
Frisch & Mauvillon 1763Nouveau dictionnaire des passagers françois-allemand et allemand-françois Oder Neues Frantzöſiſch-Teutſches und Teutſch-Frantzöſiſches Wörter-Buch Worinnen Alle Frantzöſiſchen Wörter, auch der Künſte und Wiſſenschaften, aus den vollkommenſten und neueſten Dictionariis, nebſt den nöthigſten Conſtructionen und Redens-Arten, durch kürtzlich gezeigte Etymologie, und durch das gebräuchlichſte, auch reineſte Teutſche erkläret worden; In Teutſchen Theile aber eine ſo großo Verbeſſerung und Vermehrung geſchehen, daß die Liebhaber beyder Sprachen dieſes Buch mit groſſem Nutzen gebrauchen könnenFrisch, Johann Lonhard; Mauvillon, J.Frisch, Johann Lonhard1763
Gürtler 1683Lexicon quatuor linguarum: Latinæ, Germanicæ, Graecæ, GallicæGürtler, Nicolaus1683
Haas & Thibaut 1864Vollständiges Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache. Zwei TheileHaas, Johann Gottfried; Thibaut, M. A.186445
Hottenrott 1876Ueber germanische Wörter im FranzösischenHottenrott, Karl1876Jahresbericht über die Realschule I. Ordnung zu Köln für das Schuljahr 1874—1875 und das Halbjahr 1875 (Herbst) — 1876 (Oſtern), veröffentlicht von dem Director Dr. H. Schellen, Ritter des Rothen Adler-Ordens IV. Klaſſe, des Ruſſiſchen St. Annen-Ordens III. Klaſſe und des Ordens der Italienischen Krone
Hoyer & Kreuter - Technologisches Wörterbuch. Deutsch-Englisch-Französisch - 1902Technologisches Wörterbuch. Deutsch-Englisch-Französisch. Gewerbe & Industrie, Civil- & Militär-Baukunst, Artillerie, Maschinenbau, Eisenbahnwesen, Strassen-, Brücken- & Wasserbau, Schiffbau & Schifffahrt, Berg- & Hüttenwesen, Mathematik, Physik, Elektrotechnik, Chemie, Mineralogie u.a.m. umfassendHoyer, Egbert von; Kreuter, Franz19021 (3 Bände)5
Hoyer & Kreuter - Technologisches Wörterbuch. Englisch-Deutsch-Französisch - 1903Technologisches Wörterbuch. Englisch-Deutsch-Französisch. Gewerbe & Industrie, Civil- & Militär-Baukunst, Artillerie, Maschinenbau, Eisenbahnwesen, Strassen-, Brücken- & Wasserbau, Schiffbau & Schifffahrt, Berg- & Hüttenwesen, Mathematik, Physik, Elektrotechnik, Chemie, Mineralogie u.a.m. umfassendHoyer, Egbert von; Kreuter, Franz19032 (3 Bände)5
Karmarsch und Heeren et al. - Technisches Wörterbuch 01 - 1876Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (A. — Bremerblau.)Karmarsch, Karl; Heeren, Friedrich;Kick, Friedrich; Gintl, Wilhelm Friedrich1876Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie13
Karmarsch und Heeren et al. - Technisches Wörterbuch 02 - 1877Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (Bremergrün. — Eisen.)Karmarsch, Karl; Heeren, Friedrich;Kick, Friedrich; Gintl, Wilhelm Friedrich1877Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie23
Karmarsch und Heeren et al. - Technisches Wörterbuch 03 - 1878Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (Eisenerzeugung. — Giesserei.)Karmarsch, Karl; Heeren, Friedrich;Kick, Friedrich; Gintl, Wilhelm Friedrich1878Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie33
Pernety - Handlexicon der Bildenden Künste - 1764Des Herrn Pernety Handlexikon der Bildenden Künſte: worinnen alles, was beym Zeichnen, Malen, Bildhauen, Kupferſtechen, Stein- Metall- und Formenſchneiden, Aetzen und Gießen, üblich iſt, erkläret wird. Nebſt einer practiſchen Abhandlung von den verſchiedenen Arten zu malenPernety, Antoine Joseph1764
Pomey u.a. - Le Grand Dictionaire Royal - 1700Le Grand Dictionaire Royal: I. François-Latin-Alleman. II. Latin-Alleman-François. III. Alleman-François-Latin, ci devant composé par Le R. P. François Pomai, De La Comp. De Jesu’s, L’un Des Plus-Eloquens Hommes De Son Tems, & presentement, Selon le stile & l’ortografe d’aujourd’hui, Purgé d’une infinité de fautes d’impression qui s’y étoient glissées, considerablement augmenté & enrichi de nouveau, non seulement D’un grand nombre de mots François nouvellement introduits, sur tout de Termes des Arts & des sciences, d’Expressions elegantes & naïves, & de Sentences remarquables, mais encore accompagné De Cinquante Descriptions De Diverses Choses tout-a-fait admirables, & D’un petit Traitté fort-curieux De La Venerie Et De La Fauconerie …Pomey, FrançoisBencard, Jean Melchior; André, Jean Philippe170013
Pomey u.a. - Le Grand Dictionaire Royal 03 - 1740Das grosse königliche Wörter-Buch / In Teutsch-Französisch- und Lateinischer SprachPomey, FrançoisBencard, Jean Melchior; André, Jean Philippe1740Le Grand Dictionaire Royal316
Rumpf - A Pocket-Dictionary of technical terms 01 - et al. 1872A Pocket-Dictionary of technical terms used in arts and manufactures: abridged from the technological dictionary of [Chr.] Rumpf, [Oskar] Mothes and [C. Wilhelm] Unverzagt ; with the addition of commercial terms. German-English-FrenchRumpf, Chr.; Mothes, Oskar; Unverzagt, C. Wilhelm18721 (2 Bände)
Sachs - Enzyklopädisches franz.-deut. Wörterbuch 1 - 1869Enzyklopädiſches franzöſiſch-deutſches und deutsch-franzöſiſches Wörterbuch enthaltend unter Anderem für beide Sprachen: den vollſtändigen Wortſchatz nach der Akademie u. Littré, wie nach Grimm und Sanders … nebſt genauer u. durchgängiger Angabe der Ausſprache nach dem phonetiſchen System der Methode Touſſaint-LangenscheidtSachs, Karl1869I. Theil: französich-deutsch [1.] A-I
Venator - Wörterbuch der Berg- und Hüttenkunde - 1894Deutsch-spanisch-französisch-englisches Wörterbuch der Berg- und Hüttenkunde sowie deren HülfswissenschaftenVenator, Max1894
Veneroni - Dittionario Imperiale - 1700Dittionario Imperiale Nel Quale Le Quattro Principali Lingue D’Europa: Cioè I. L’Italiana con la Francese, Tedesca e Latina. II. La Francese con l’Italiana, Tedesca e Latina. III. La Tedesca con la Francese, Latina & Italiana. IV. La Latina con l’Italiana, Francese e Tedesca. Si dichiarano e propongono con i suoi vocaboli semplici, e le diverse significanze di loro: Per Imparare Più Facilmente Le Sudette Lingue. Primieramente dato in luce per il molto celebre Interprete e Maestro di Lingue, il Signore Veneroni; Ma adesso con particolar fatica degli altri simili Letterati accresciuto, compito, e messo in perfettione, nella quale si vede. [Kaiserliches Wörterbuch, in dem die vier Hauptsprachen Europas: I. Italienisch mit Französisch, Deutsch und Latein. II. Französisch mit Italienisch, Deutsch und Latein. III. Deutsch mit Französisch, Latein und Italienisch. IV. Das Lateinische mit dem Italienischen, dem Französischen und dem Deutschen. Die einfachen Vokabeln und ihre verschiedenen Bedeutungen werden erklärt und vorgeschlagen: So lernen Sie die obengenannten Sprachen leichter. Erstmals ans Licht gebracht von dem sehr berühmten Dolmetscher und Meister der Sprachen, Lord Veneroni; aber jetzt mit besonderer Anstrengung anderer ähnlicher Literaten vergrößert, beauftragt und in Vollendung gebracht, was man sehen kann.]Veneroni, Giovanni1700
Weinhart 1821Die Verwandtschaft der Sprachen, insbesondere der französischen und deutschen: dargestellt in einer Abhandlung über den Bau der französischen Sprache und in einem etymologischen französisch-deutschen WörterBuche, worin die Verwandtschaft der genannten, so wie mehrerer älterer und neuerer Sprachen ausführlich erläutert wirdWeinhart, L.1821

Ergebnis als Literaturverzeichnis sortiert:

Bobrik, E. 1847: Allgemeines nautiſches Wörterbuch mit Sacherklärungen: Deutſch, Engliſch, Französiſch, Spaniſch, Portugieſiſch, Italieniſch, Schwediſch, Däniſch, Holländiſch; zu des Verf. Handbuch der „Praktiſchen Seefahrtskunde“ gehörig. Verlagsbüreau, Boſenſtraße Nr. 8, Leipzig, 752 S.; 8o ( http:/​/​digital.​slub-dresden.​de/​id337332681, abgerufen am 27. Mai 2022).
Braun, H.; Pall von Pallhausen, V. (Hrsg.) 1793: Heinrich Brauns deutsches orthographisch-grammatisches Wörterbuch: mit einem Verzeichnisse ausländischer Wörter und Redensarten, welche im gemeinen Leben am öftesten vorkommen, und lieber deutsch gegeben werden sollen. Lentner, München, XVIII, 326, 41 [i.e. 63] S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10584717-1).
Frisch, J. L. & Mauvillon, J.; Frisch, J. L. (Hrsg.) 1763: Nouveau dictionnaire des passagers françois-allemand et allemand-françois Oder Neues Frantzöſiſch-Teutſches und Teutſch-Frantzöſiſches Wörter-Buch Worinnen Alle Frantzöſiſchen Wörter, auch der Künſte und Wiſſenschaften, aus den vollkommenſten und neueſten Dictionariis, nebſt den nöthigſten Conſtructionen und Redens-Arten, durch kürtzlich gezeigte Etymologie, und durch das gebräuchlichſte, auch reineſte Teutſche erkläret worden; In Teutſchen Theile aber eine ſo großo Verbeſſerung und Vermehrung geſchehen, daß die Liebhaber beyder Sprachen dieſes Buch mit groſſem Nutzen gebrauchen können. In Johann Friedrich Gleditſchens Buchandlung, Leipzig, (1-30), (1-1056), (1-371), 1-2040; 1-744 ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587119-1).
Gürtler, N. 1683: Lexicon quatuor linguarum: Latinæ, Germanicæ, Graecæ, Gallicæ. König & Brandmyller, Basilea (Basel), [6] Bl., 830 S., [1] Bl., 240, 144, 62 S. (Vierteilig: 1. Teil Latein → Griechisch, Französisch, Deutsch siehe https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10779642?page=20,21; 2. Teil Deutsch → Latein https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10779642?page=852,853; 3. Teil Griechisch → Latein https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10779642?page=1092,1093; 4. Teil Französisch → Latein https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10779642?page=1236,1237; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10779642-2). (Übersetzung: Viersprachiges Lexikon: Latein, Deutsch, Griechisch, Französisch)
Haas, J. G. & Thibaut, M. A. 1864: Vollständiges Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache. Zwei Theile. 45. Auflage. Verlag von George Weſtermann, Braunschweig, Paris, 1-618, 1-587 ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11281249-2).
Hottenrott, K. 1876: Ueber germanische Wörter im Französischen. In: Jahresbericht über die Realschule I. Ordnung zu Köln für das Schuljahr 1874—1875 und das Halbjahr 1875 (Herbst) — 1876 (Oſtern), veröffentlicht von dem Director Dr. H. Schellen, Ritter des Rothen Adler-Ordens IV. Klaſſe, des Ruſſiſchen St. Annen-Ordens III. Klaſſe und des Ordens der Italienischen Krone. Druck von J. P. Bachem, Marzellenstraße Nr. 20, Köln, S. 15 ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11379642-8, abgerufen am 22. Dezember 2023).
Hoyer, E. v. & Kreuter, F. (Hrsg.) 1902: Technologisches Wörterbuch. Deutsch-Englisch-Französisch. Gewerbe & Industrie, Civil- & Militär-Baukunst, Artillerie, Maschinenbau, Eisenbahnwesen, Strassen-, Brücken- & Wasserbau, Schiffbau & Schifffahrt, Berg- & Hüttenwesen, Mathematik, Physik, Elektrotechnik, Chemie, Mineralogie u.a.m. umfassend. 5. Auflage. Bd. 1 (3 Bände), Verlag von J. F. Bergmann, Wiesbaden, Paris, London, VIII, 1–884 ( https:/​/​archive.​org/​details/​bub_​gb_​WJINAAAAYAAJ/​).
Hoyer, E. v. & Kreuter, F. (Hrsg.) 1903: Technologisches Wörterbuch. Englisch-Deutsch-Französisch. Gewerbe & Industrie, Civil- & Militär-Baukunst, Artillerie, Maschinenbau, Eisenbahnwesen, Strassen-, Brücken- & Wasserbau, Schiffbau & Schifffahrt, Berg- & Hüttenwesen, Mathematik, Physik, Elektrotechnik, Chemie, Mineralogie u.a.m. umfassend. 5. Auflage. Bd. 2 (3 Bände), Verlag von J. F. Bergmann, Wiesbaden, Paris, London, VIII, 1–877 ( https:/​/​archive.​org/​details/​bub_​gb_​65MNAAAAYAAJ/​).
Karmarsch, K. & Heeren, F. 1878: Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (Eisenerzeugung. — Giesserei.). In: Kick, F. & Gintl, W. F. (Hrsg.): Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie. 3. Auflage. Bd. 3, Verlag der Bohemia, Prag, S. 1-802 (Dritte Auflage ergänzt und bearbeitet von Friedr. Kick und Wilh. Gintl unter Mitwirkung folgender Herren: […] Mit über 2000 in den Text gedruckten Abbildungen; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11323085-2).
Karmarsch, K. & Heeren, F. 1876: Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (A. — Bremerblau.). In: Kick, F. & Gintl, W. F. (Hrsg.): Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie. 3. Auflage. Bd. 1, Verlag der Bohemia, Prag, S. 1-801 (Dritte Auflage ergänzt und bearbeitet von Friedr. Kick und Wilh. Gintl unter Mitwirkung folgender Herren: […] Mit gegen 2000 in den Text gedruckten Abbildungen; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11323083-1).
Karmarsch, K. & Heeren, F. 1877: Karmarsch und Heeren’s Technisches Wörterbuch (Bremergrün. — Eisen.). In: Kick, F. & Gintl, W. F. (Hrsg.): Technisches Lexikon für Gewerbe und Industrie. 3. Auflage. Bd. 2, Verlag der Bohemia, Prag, S. 1-781 (Dritte Auflage ergänzt und bearbeitet von Friedr. Kick und Wilh. Gintl unter Mitwirkung folgender Herren: […] Mit über 2000 in den Text gedruckten Abbildungen; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11323084-6).
Pernety, A. J. 1764: Des Herrn Pernety Handlexikon der Bildenden Künſte: worinnen alles, was beym Zeichnen, Malen, Bildhauen, Kupferſtechen, Stein- Metall- und Formenſchneiden, Aetzen und Gießen, üblich iſt, erkläret wird. Nebſt einer practiſchen Abhandlung von den verſchiedenen Arten zu malen. bey Christian Friedrich Voß, Berlin (Urtitel: Dictionnaire portatif de peinture, sculpture et gravure), [4] Bl., 128, 500 S., [22], 8 Bl. (Aus dem Französischen übersetzt; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10258684-7).
Pomey, F.; Bencard, J. M. & André, J. P. (Hrsg.) 1700: Le Grand Dictionaire Royal: I. François-Latin-Alleman. II. Latin-Alleman-François. III. Alleman-François-Latin, ci devant composé par Le R. P. François Pomai, De La Comp. De Jesu’s, L’un Des Plus-Eloquens Hommes De Son Tems, & presentement, Selon le stile & l’ortografe d’aujourd’hui, Purgé d’une infinité de fautes d’impression qui s’y étoient glissées, considerablement augmenté & enrichi de nouveau, non seulement D’un grand nombre de mots François nouvellement introduits, sur tout de Termes des Arts & des sciences, d’Expressions elegantes & naïves, & de Sentences remarquables, mais encore accompagné De Cinquante Descriptions De Diverses Choses tout-a-fait admirables, & D’un petit Traitté fort-curieux De La Venerie Et De La Fauconerie …. 13. Auflage. [8] Bl., 984 S., [1] Bl., 344 S., [1] Bl., 355, 58 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10477205-5, abgerufen am 20. März 2022).
Pomey, F. 1740: Das grosse königliche Wörter-Buch / In Teutsch-Französisch- und Lateinischer Sprach. In: Bencard, J. M. & André, J. P. (Hrsg.): Le Grand Dictionaire Royal. 16. Auflage. Bd. 3, Noethen, Cologne [u.a.], [1] Bl.; [1] Bl., 355 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10932035-9).
Rumpf, C., Mothes, O. & Unverzagt, C. W. 1872: A Pocket-Dictionary of technical terms used in arts and manufactures: abridged from the technological dictionary of [Chr.] Rumpf, [Oskar] Mothes and [C. Wilhelm] Unverzagt ; with the addition of commercial terms. German-English-French. Bd. 1 (2 Bände), L. W. Schmidt; C . W. Kreidel’s Verlag, New York, Wiesbaden, VI, 482 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11019064-5). (Übersetzung: Ein Taschenwörterbuch technischer Ausdrücke in Handwerkskunst und Handarbeitsgewerken: gekürzt aus dem technischen Wörterbuch von [Chr.] Rumpf, [Oskar] Mothes und [C. Wilhelm] Unverzagt; mit Hinzufügung der kaufmännischen Ausdrücke. Deutsch-Englisch-Französisch)
Sachs, K. 1869: Enzyklopädiſches franzöſiſch-deutſches und deutsch-franzöſiſches Wörterbuch enthaltend unter Anderem für beide Sprachen: den vollſtändigen Wortſchatz nach der Akademie u. Littré, wie nach Grimm und Sanders … nebſt genauer u. durchgängiger Angabe der Ausſprache nach dem phonetiſchen System der Methode Touſſaint-Langenscheidt. Bd. I. Theil: französich-deutsch [1.] A-I, G. Langenscheidt’s Verlagsbuchhandlung, Berlin-Schöneberg (»Grosse Ausgabe«. Viele (manchmal störende) handschriftliche Anmerkungen auch eine Zweigkarte (mindmap) im vorderen Einband; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587607-5).
Venator, M. 1894: Deutsch-spanisch-französisch-englisches Wörterbuch der Berg- und Hüttenkunde sowie deren Hülfswissenschaften. Verlag von A. Twietmeyer, Leipzig, 108 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11558089-7).
Veneroni, G. 1700: Dittionario Imperiale Nel Quale Le Quattro Principali Lingue D’Europa: Cioè I. L’Italiana con la Francese, Tedesca e Latina. II. La Francese con l’Italiana, Tedesca e Latina. III. La Tedesca con la Francese, Latina & Italiana. IV. La Latina con l’Italiana, Francese e Tedesca. Si dichiarano e propongono con i suoi vocaboli semplici, e le diverse significanze di loro: Per Imparare Più Facilmente Le Sudette Lingue. Primieramente dato in luce per il molto celebre Interprete e Maestro di Lingue, il Signore Veneroni; Ma adesso con particolar fatica degli altri simili Letterati accresciuto, compito, e messo in perfettione, nella quale si vede. [Kaiserliches Wörterbuch, in dem die vier Hauptsprachen Europas: I. Italienisch mit Französisch, Deutsch und Latein. II. Französisch mit Italienisch, Deutsch und Latein. III. Deutsch mit Französisch, Latein und Italienisch. IV. Das Lateinische mit dem Italienischen, dem Französischen und dem Deutschen. Die einfachen Vokabeln und ihre verschiedenen Bedeutungen werden erklärt und vorgeschlagen: So lernen Sie die obengenannten Sprachen leichter. Erstmals ans Licht gebracht von dem sehr berühmten Dolmetscher und Meister der Sprachen, Lord Veneroni; aber jetzt mit besonderer Anstrengung anderer ähnlicher Literaten vergrößert, beauftragt und in Vollendung gebracht, was man sehen kann.]. Bauer, Franckfurt am Mayn, [1] Bl., 570 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10932138-1).
Weinhart, L. 1821: Die Verwandtschaft der Sprachen, insbesondere der französischen und deutschen: dargestellt in einer Abhandlung über den Bau der französischen Sprache und in einem etymologischen französisch-deutschen WörterBuche, worin die Verwandtschaft der genannten, so wie mehrerer älterer und neuerer Sprachen ausführlich erläutert wird. Philipp Krüll, Landshut ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10779783-4).


Abfrage anpassen

Durchsuche Literatur-Seiten nach folgenden Unterscheidungen:

Autoren:
Herausgeber:
Jahr: größer- oder kleiner als kann man mit > und < spezifizieren
Titel:
Stichwort Es lassen sich einfache (unverschachtelte) UND bzw. ODER Suchen durchführen, Beispiel: »Holz UND Mond«
Sammelwerk:
(Zeitschrift)