Difference between revisions of "Hilfe:Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache"

From Open Source Ecology - Germany
Jump to: navigation, search
(F)
(D)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
 
== D ==
 
== D ==
  
; dashboard : Schnellzugriff, Startzentrale, …
+
; dashboard : Schnellzugriff, Startzentrale, Hauptzentrale, Zentrale
 
; developer team : Entwicklerteam, Entwickler, …
 
; developer team : Entwicklerteam, Entwickler, …
 
; development : Entwicklung, Entwicklungsprozess, Aufbau-, Ausbau, …
 
; development : Entwicklung, Entwicklungsprozess, Aufbau-, Ausbau, …
Line 35: Line 35:
  
 
== G ==
 
== G ==
; Global Village Construction Set (GVCS) : Globales Dorf-Konstruktions-Set (GDoKS)
+
; Global Village Construction Set (GVCS) : Globales Dorf-Konstruktions-Set (GDoKS, GDoK-Set), Welt-Dorf-Konstruktions-Set (WeDoKS, WeDoK-Set)
  
 
== H ==
 
== H ==
; hardware : Geräte, Gerätetechnik (ursprünglich nur im Computerbeireich verwendet). Andernfalls konkret bezeichnen (als -teile, -material): Kleinteile, Fertigungsteile, Baukastenteile, Metallteile, Zubehörteile, Stoffmaterialien usw.
+
; hardware : Geräte, Gerätetechnik (ursprünglich ''nur'' im Computerbeireich verwendet). Andernfalls konkret bezeichnen (als -teile, -material): Kleinteile, Fertigungsteile, Baukastenteile, Metallteile, Zubehörteile, Stoffmaterialien usw.
  
 
== I ==
 
== I ==
Line 61: Line 61:
 
== O ==
 
== O ==
  
 +
; Open Source Hardware : (konkret im Kontext bezeichnen: Gerätschaft, Gerätschaften, -teil usw.; Fertigung, gefertigt, verfertigt usw.)<!--
 +
--><ul><!--
 +
  --><li>Gerätschaften aus offengelegten Quellen; Geräteherstellung/Herstellung mittels offengelegter Quellen; mittels offengelegter Herstellungsverfahren; offengelegte Geräteherstellung;<!--
 +
  --><li>Fertigung mittels offener Quellen; Verfertigung aus offenen Quellen; Fertigungsteil aus offenen Quellen;<!--
 +
  --><li>quellenoffen gefertigtes Gerät;</ul>
 
; Open Source Software : Quelloffene Software, Quellenoffene Software
 
; Open Source Software : Quelloffene Software, Quellenoffene Software
  

Latest revision as of 14:08, 10 November 2019

Diese Übersicht soll Begrifflichkeiten zusammentragen mit dem Ziel gute Standard- und Sachbegriffe zu verwenden, zu formulieren, so das Dokumentationen, Projektseiten und Bauanleitungen nicht in schlechter Deutsch (Denglisch ;-) erscheinen müssen. Diskussionen zu Einzelbegriffen bitte separat führen

Im folgenden eine Übersicht von Englisch/Denglisch vs. empfohlener Deutscher Begrifflichkeiten/Begriffskonzepte


A

B

C

changelog 
Änderungen & Verlauf, Versionschronik …

D

dashboard 
Schnellzugriff, Startzentrale, Hauptzentrale, Zentrale …
developer team 
Entwicklerteam, Entwickler, …
development 
Entwicklung, Entwicklungsprozess, Aufbau-, Ausbau, …
development log 
Entwicklungsverlauf, Entwicklungsdoku, Verlauf, Entwicklungsschritte, Protokoll, …
done 
fertig, abgeschlossen, erledigt, geschafft, absolviert, verwirklicht
download 
herunterladen, speichern, abspeichern

E

event 
Ereignis, Veranstaltung

F

feedback 
Rückmeldungen, Rückmeldungen und Kommentare, Bewertungen, Erfahrungen berichten, Beurteilung & Erfahrungen, Reaktion
friends (facebook) 
„Fans, Bekannte, Freunde“; sinnverwandte Wörter: Kontakte, Bekanntschaften, (-kreis) Freundeskreis, Bekanntenkreis; Interessenten, Mitleser, interessierte Leser, Leserschaft
follower 
Abonnenten, Interessierte, Anhänger, Mitleser …

G

Global Village Construction Set (GVCS) 
Globales Dorf-Konstruktions-Set (GDoKS, GDoK-Set), Welt-Dorf-Konstruktions-Set (WeDoKS, WeDoK-Set)

H

hardware 
Geräte, Gerätetechnik (ursprünglich nur im Computerbeireich verwendet). Andernfalls konkret bezeichnen (als -teile, -material): Kleinteile, Fertigungsteile, Baukastenteile, Metallteile, Zubehörteile, Stoffmaterialien usw.

I

J

K

L

library 
Bibliothek, Programmbibliothek, Sammlung (je nach Zusammenhang)
log out 
abmelden, xy-Bereich verlassen

M

milestones 
Meilensteine (sinnverwandte Wörter: Entwicklungsplan, Zielvorgaben, Projektierung, Etappen, Prejektetappen, Planungsschritte, Arbeitspakete, Arbeitsplan, Strategieplan, Gesamtplanung)

N

news 
Neuigkeiten, je nach Zusammenhang: Nachrichten, Benachrichtigung, Meldung, Mitteilung
newsletter 
Rundbrief, Rundschreiben, Infoschreiben; oder konkret (…-info, z.B. „regelmäßige Infos zum Verein“)

O

Open Source Hardware 
(konkret im Kontext bezeichnen: Gerätschaft, Gerätschaften, -teil usw.; Fertigung, gefertigt, verfertigt usw.)
  • Gerätschaften aus offengelegten Quellen; Geräteherstellung/Herstellung mittels offengelegter Quellen; mittels offengelegter Herstellungsverfahren; offengelegte Geräteherstellung;
  • Fertigung mittels offener Quellen; Verfertigung aus offenen Quellen; Fertigungsteil aus offenen Quellen;
  • quellenoffen gefertigtes Gerät;
Open Source Software 
Quelloffene Software, Quellenoffene Software

P

patch infos 
Fehlerkorrekturen, Nachbesserungen

Q

R

realized 
verwirklicht
roadmap 
Entwicklungsplan, Projektverlauf; sinnverwandte Wörter Strategieplan, Strategieplanung, Zeitverlauf, Verlauf, Historie, Protokoll

S

software 
Programmausstattung, Software

T

task 
Aufgabe
team 
im Sinne „Gruppe“: -kreis (Arbeitskreis, Projektkreis usw.); im Sinne „-freunde“ (Projektfreunde) oder halt doch Team
timeline 
Chronik, Zeitachse, Zeitleiste, Zeitschiene, Zeitstrahl, Zeitenlinie …
todo 
zu tun (i.w.S. Was kann ich tun/beitragen?)
todo Liste 
Aufgaben, offene Punkte, … (i.w.S. Was kann ich tun/beitragen?)
todo next 
anstehende Aufgaben, Herausforderungen …

U

V

version history 
Versionshistorie, Versionschronik, Versionen

W

workshop 
Arbeitsgemeinschaft, Werkstätte, Arbeitskreis, Kurs, Seminar

X

Y

Z