Hilfe:Übersetzen
Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite (Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt) |
Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“ (Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung) |
↓ |
↓ |
Siehe Hilfe:Eine Übersetzung bereitstellen und freigeben für das Arbeiten mit Erweiterung: Übersetzen. |
Vorlage:Andere Sprachenseite aufklappen verwenden und Sprachen-Seiten als Unterseiten entweder anlegen als sinngebende Seitennamen in der anderen Sprache:
oder (notfalls) mit Sprachkürzel:
Technischer Hinweis: Seiten mit Seitenname/Sprachkürzel werden eigentlich vom Übersetzungssystem (links) verwendet, angelegt, gepflegt und sind daher ungünstig für Seiten, in denen die Inhalte sich nicht 100%ig entsprechen. Die Empfehlung hier ist, einen sinngebenden Seitennamen in der anderen Muttersprache anzuwenden, statt das sperrige Seitenname/Sprachkürzel. Außerdem kann der Seitentitel Seitenname/en nicht umgeschrieben werden in Pagename. Hierzu besser das Übersetzungssystem links verwenden. |
Übersetzungsdienste
Nützliche Übersetzungsdienste für einzelne Phrasen oder Seitenabschnitte sind: