Hilfe:Übersetzen: Unterschied zwischen den Versionen
(Satzbau) |
K (Hilfe:Kategorisieren von Seiten: Ergänze Kategorie:Sprache) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
|- | |- | ||
| style="width:50%" | Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite<br/><small>(Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt)</small> | | style="width:50%" | Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite<br/><small>(Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt)</small> | ||
− | | style="width:50%" | Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“<br /><small>(Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung)</small> | + | | style="width:50%" | Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“<!-- Kommentar: Text »Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“« wird anderswo referenziert, bitte nicht dramatisch umändern --><br /><small>(Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung)</small> |
|- | |- | ||
| {{zentriert|↓}} | | {{zentriert|↓}} | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
[[Kategorie:Übersetzen]] | [[Kategorie:Übersetzen]] | ||
[[Kategorie:Hilfe]] | [[Kategorie:Hilfe]] | ||
+ | [[Kategorie:Übersetzungen verwalten]] | ||
+ | [[Kategorie:Sprache]] |
Aktuelle Version vom 20. März 2022, 13:18 Uhr
Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite (Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt) |
Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“ (Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung) |
↓ |
↓ |
Siehe Hilfe:Eine Übersetzung bereitstellen und freigeben für das Arbeiten mit Erweiterung: Übersetzen. |
Vorlage:Andere Sprachenseite aufklappen verwenden und Sprachen-Seiten als sinngebende Seitennamen in der anderen Sprache:
oder (notfalls) mit Sprachkürzel:
Technischer Hinweis: Seiten mit Seitenname/Sprachkürzel werden eigentlich vom Übersetzungssystem (links) verwendet, angelegt, gepflegt und sind daher ungünstig für Seiten, in denen die Inhalte sich nicht 100%ig entsprechen. Die Empfehlung hier ist, einen sinngebenden Seitennamen in der anderen Muttersprache anzuwenden, statt das sperrige Seitenname/Sprachkürzel. Außerdem kann der Seitentitel Seitenname/en nicht umgeschrieben werden in Pagename. Hierzu besser das Übersetzungssystem links verwenden. |
Übersetzungsdienste
Nützliche Übersetzungsdienste für einzelne Phrasen oder Seitenabschnitte sind: