Zusammenfassung: Diese Seite soll (nur) eine Vermittlungsseite sein, welche vorrangig Wörterbücher und nah Verwandtes zusammenstellt, alles in allem eine zum Thema: muttersprachlich bedachte Sprache. Eine ausführliche Dokumentation über die zahlreichen Bibliotheksportale findet man im Hilfedokument »Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter« (dieses liegt zum Abspeichen vor als Ausdruckformat PDF oder zur Textverarbeitung im Urformat LibreOffice-ODT)
Quellenangabe: „Verlorene Worte wiederfinden“ – zusammengestellt von Andreas Plank (auf den Schultern vieler anderer fleißiger Menschen vor mir ;-). Wiki Open Source Ecology - Germany. Quelle: https://wiki.opensourceecology.de/Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden (zuletzt geändert am 26. Lenzmonat (März) 2022, 15 Uhr 48; abgerufen am 16. Nebelmonat (November) 2024. Teilen erwünscht unter Lizenz: Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen, https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de)
Seitenzustand letztlich gemachter Änderung: https://wiki.opensourceecology.de/index.php?title=Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden&oldid=21816.
Wörterbücher
Vater & Jülg (1847): ältere Literaturangaben; Sammlung; Fundus; Wörterbücher; Grammatiken; Sprachen der Welt;
Durchsuchen im Netz
Das Wörterbuchnetz (https://woerterbuchnetz.de) bietet den Einstieg zu zahlreichen übergreifenden Suchmöglichkeiten. Eine besonders gute Aufarbeitung stellt das Grimm-Wörterbuch dar:
- Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, <https://www.woerterbuchnetz.de/DWB>, abgerufen am 23. Lenzmonat (März) 2022.
(hierzu gibt es eine erklärende Hilfestellung bei der Volltextsuche in der Datei: Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter (AP, neueste).pdf bzw. im Urformat Datei: Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter (AP, neueste).odt)
Ebenso kann man digitale-sammlungen.de zu verschiedenen Themen durchsuchen. Im Folgenden eine Hilfestellung zum gezielten Durchsuchen (technisch bedingt ist der Sucheingabe „all:“ nötig voranzufügen, Beispiel: »all:Ideologoie«):
Hinweis: bei der Themensuche beachte man, daß leider nicht alle Bücher und Werke mit Thema eingespeichert vorliegen.
Thema/Sprache
|
Suchformular
|
Allgemeine Suchbeispiele
|
Wörterbuch
|
|
* bedeutet 0 bis irgendviele Zeichen, und ? bedeutet irgendein genau einzelnes Zeichen ~ bedeutet ähnliche Schreibweisen (siehe genauer in Hilfe zur Suche (digitale-sammlungen.de))
- all:
Cantlei~ findet z. B. Canzlei, Cantzler, Cantzley, Canzley, cantici, Castle usw.
- all:
repos* findet z. B. Repositur, Repositorium usw.
- all:
Gott*keit findet z.B. Gottebenbildlichkeit, Gottselichkeit, Gottseelichkeit, Gottlosigkeit usw.
- all:
rep*t?? findet z.B. représentés, repräſentiv, Reporter usw.
- all:
gem?t?*eit findet z. B. Gemútsbeweglichkeit, Gemithsbeſchaffenheit (Urtext aber: Gemüthsbeſchaffenheit), Gemmtheit (Urtext aber: Geſammtheit), Gemútskranckheit usw.
- all:
g?tt?*eit findet z. B. Gutthätigkeit, Gottheit, Gottsgaabrıbeit (Urtext aber: Gottesgelahrtheit), Gottſeligkeit usw.
- ab 2 Suchwörtern wird immer als ODER gesucht, möchte man hingegen alle Suchwörter gemeinsam in einem Buch herausfinden, setzt man UND dazwischen: all:
(Wörterbuch UND Verdeutschung) findet nur Bücher oder Texte heraus, die beide Begriffe enthalten
|
Wortschatz |
|
Wortbildung |
|
Sprichwort |
|
Etymologie |
|
Fremdwort |
|
Lehrmittel |
|
Englisch/Deutsch |
|
Französisch/Deutsch |
|
Latein/Deutsch |
|
Wie kann man alte Wörter aus einem Themenkreis oder Sinnverwandtes finden? Hierzu eine Anregung: man bediene sich einer zweiten Sprache, z. B. Latein, um ein Wort hinzuübersetzen, um es dann wieder aus der zweiten Sprache rückzuübersetzen, weil man dann weiter gefaßte Begrifflichkeiten zu lesen bekommt, Beispiel:
- beispielsweise das Wort „Gefühl“ nach Latein übersetzen, z. B. vermmittels PONS Wörterbuch https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-latein/Gefühl
- sodann das gefunden Wort „sensus“ im Grimm-Wörterbuch (https://www.woerterbuchnetz.de/DWB) besuchen lassen und eine Gesamttext-Suche durchführen: dasig auf der rechten Seitenleiste bei „Suche“ gibt man unter Gesamttext „sensus“ ein (zusätzlich könnte man noch weiter auf die Wortart „Substantiv“ (=Nennwort) einschränken …)
- zum Ergebnis kommen schlußendlich Beiträge, in deren Text auch „sensus“ drinsteht: AUSZERSINNLICH, … BEFINDLICHKEIT … EMPFINDEN … EMPFINDLICHKEIT, EMPFINDNIS, EMPFINDUNG, ENGGEIST … FREIHEITSGEFÜHL, FREISINN … usw., hier schon mit 2-3 bemerkenswerten früher bekannten Wörtern: Empfindnis und Enggeist (vielleicht Freisinn noch). Ich denke, die Idee wird durch dieses Beispiel klar: So haben wir über das Gefühl sinnverwandte Wörter gefunden.
Muttersprache
Auffhammer (1841): Muttersprache; Wörterbuch; Lehrbuch; Erklärungen zu Wörtern;
Paul (1908): Muttersprache; Wörterbuch der Deutschen Sprache;
Waag & Paul (1901): Muttersprache; Bedeutungswandel; Wortschatz;
Sprichwörter
Eiselein (1838): »… Sprichwörter und Sinnreden … in alter und neuer Zeit«, bemerkenswert auf der Titelseite: »„Die Sprichwörter ſind das Volksmäßigſte, was es überhaupt nächſt der Sprache nur immer geben kann.“ Servinus.« Themen: Wörterbuch; Sprichwörter;
Franck (1548): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600;
Franck & Latendorf (1876): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600; Nachdruck;
Sailer (1843): Sprichwörter; Sinn und Geist deutscher Sprichwörter; Lehrbuch; gemütvolles Empfinden;
Simrock (1846): Sprichwörter;
Sachkunde
Eine Empfehlung oder ein Fundus sind die Arbeiten von Vollmann: es sind vermittelnde und anregende Beiträge, enthalten in kurzen Abschnitten mit Worterklärungen, deren Zusammenhang, Herkunft und Bedeutung – die Wörter sind jeweils nach Nummern sortiert:
Fremdsprache ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Braun (1793): Fremdwörterbuch; Deutsch-Latein; Rechtschreibung; Deutsch-Französisch
Brinckmeier & Müller (1855): Fremdwörterbuch; Deutsch-Fremdsprache; Fremdsprache-Deutsch; künstlerische Begriffe; militärische Begriffe; gelehrte Begriffe; handwerkliche Begriffe; geschäftliche Begriffe; fachsprachliche Begriffe; technische Begriffe; Umgangssprache;
Dobel (1836): Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch;
Engel (Deutsche Sprachschöpfer, 1919) – Eindeutschung; Lehnprägung; Sprachschöpfungen
Engel (Entwelschung, 1918) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Themen: Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Eindeutschung;
Heyse & Heyse (1873): Fremdwörterbuch; Eindeutschung;
Hyrtl (1884): Anatomie; Eindeutschung; medizinische Begriffe; Kunstwörter;
Lohmeyer (1915) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Themen: Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Umgangssprache; Eindeutschung;
Pernety (Handlexicon der Bildenden Künste, 1764) – Empfehlung für Bildende Künste. Themen: Bildende Künste; Handlexikon; Französisch-Deutsch; Erklärwörterbuch; Fremdwörterbuch; künstlerische Begrifflichkeiten;
Sanders (1907): Fremdwörterbuch;
Sarrazin (1886): Fremdwörterbuch; Eindeutschung;
Schreger (Kleines Wörter-Lexicon, 1768): Fremdwörterbuch; Latein-Deutsch; alte Wörter; Deutsch-Deutsch
Schweizer (1841): Fremdwörterbuch; technische Begriffe; fachsprachliche Begriffe; Fachwörter (Sprachwissenschaft); Technik und Ingenieurwesen; geschichtliche Begriffe; medizinische Begriffe; rechtswissenschaftliche Begriffe
Stocker (1798): Altdeutsch; Wörterbuch; deutsche Sprache;
Vollbeding (Gemeinnützliches Wörterbuch, 1819): Frühe Werke bis 1900; Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Erklärwörterbuch
Weigand (Deutsches Wörterbuch: A-K, Bd. 1, 1857; M-Z, Bd. 2, 1878): Fremdwörterbuch; deutsche Sprache
Weyh (Praktisches Handwörterbuch A-J; Bd. 2 K-Z, 1843): Erklärwörterbuch; Sprachgebrauch; Fremdwörterbuch; Redensarten
Wiedemann (1844): Fremdwörterbuch; Sammlung; Umgangssprache;
Jäkel (1830) – Der germanische Ursprung der lateinischen Sprache und des römischen Volkes. Kommentar: Interessante Durchrüttelung unseres Geschichtsbildes, eher was für Freigeister und Sprachenliebhaber ;-). Themen: Latein; Griechisch; Englisch; Deutsch; Schwedisch; Dänisch; Gothisch; Sprachenbeziehungen; Teutonisch; Persisch; Sanskrit; Keltisch; Cymrisch; Zahlwörter; Beiwörter; Hauptwörter
Englisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Arnold (1784): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; altes Englisch;
Elfers u. a. (Anglizismenindex, 2021): Anglizismen; Denglisch; Englisch-Deutsch; Muttersprache;
Kaltschmidt (1855): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch;
Französisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Haas & Thibaut (1864): Wörterbuch; Deutsch-Französisch; Französisch-Deutsch
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Themen: Übersetzung; Wörterbuch; Schulbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein;
Weinhart (1821): Sprachenbeziehungen; Französisch-Deutsch; Wortherkunft;
Latein ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Bröder (1822): Lehrbuch; Wörterbuch; Deutsch-Latein; Schulbuch; Lateinunterricht
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Themen: Übersetzung; Wörterbuch; Schulbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein;
Rich (Illustriertes Wörterbuch, 1862): Empfehlung als bebildertes Wörterbuch. Themen: bebildertes Wörterbuch; Erklärwörterbuch; Römische Antiken; Griechische Antiken; Gebrauchsgegenstände; Erzeugnisse; Gepflogenheiten; Baukunst; Begrifflichkeiten
Serranus (1552): Empfehlung für Sinnähnliches (durchsuchbar im Netzwerk). Themen: Deutsch-Latein; Sinnähnliches; Gleichbedeutungen; Deutsch-Giechisch; Synonyme;
Stieler (1691): Empfehlung auch für alte Wörter. Themen: Wörterbuch; Deutsch-Latein; alte Wörter; Geschichte;
Griechisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Niz (1808): Schulbuch; Lehrbuch; Griechisch-Deutsch; Wörterbuch; Wortherkunft; Etymologie
Brauchtum, Geschichte, Glauben
Themenstichworte: Lexikon; Geschichte; Wörterbuch; deutsche Traditionen; Heidentum; Aberglauben; Bedeutungen; Kulturgeschichte; Glauben; Volksglauben; Volkskunde
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 1): Aal – Butzemann
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 2): C.M.B. – Frautragen
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 3): Freen – Hexenschuß
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 4): Hieb- und stichfest – Knistern
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 5): Knoblauch – Matthias
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 6): Mauer – Pflugbrot
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 7): Pflügen – Signatur
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 8): Silber – Vulkan
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 9): Waage – Zypresse
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 10): Register
Es gibt auch Nachdrucke im Verlag De Gruyter siehe https://www.degruyter.com/serial/hwbdab-b/html
Literaturfunde verwalten mit Zotero (Programmempfehlung)
https://www.zotero.org/support/de/quick_start_guide – Bevor man sich als Bücherwurm in die Literatur eingräbt, sei Zotero als Literaturprogramm empfohlen, zum Verwalten üppiger Literaturfunde usw.. Es ist also ein nützliches Programm oder Werkzeug, Literatur zu sammeln, sich eigene Notizen zu machen, eigene Such-Marker (Denglisch: tags) zu vergeben und auch verwandte, einander zugehörige, Literaturfunde zusammenzustellen. Eigendarstellung: »Zotero [zoh-TAIR-oh] ist ein kostenloses, einfach zu bedienendes Werkzeug zum wissenschaftlichen Arbeiten, das Ihnen dabei hilft, Ihre Quellen zu sammeln, zu organisieren, zu zitieren und zu teilen.«. Einführungsvortrag: Angewandte Linguistik TU Dresden: Literatur verwalten mit Zotero. 13:59. Dresden, 01.07.2020. Quelle: https://www.youtube.com/watch?v=PqQp_oUUY5w – abgerufen am 7. Okt. 2021
Hinweis für dieses Wiki
Hilfe: Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache ist der erste klein angefangene Versuch, denglische Begriffe der Computerwelt durch muttersprachliches Deutsch zu ersetzen, wo es halt möglich ist oder zumindest Anregungen zu geben, und wo es nicht möglich ist, da bleibt dann wohl oder übel der bisher übliche Begriff …
Weiterführende Literatur
ABC und Leſebuch für die erſten Anfänger im Leſen : enthaltend Sittenſprüche, Lieder, Fabeln und Erzählungen zur Bildung des Herzens und zur Uebung des Gedächtniſſes. Mit Rückſicht auf D. Pöhlmanns Verſuch im Leſenlehren. Ein Weihnachtsgeſchenk für Kinder. 1805. Bey Johann Andreas Lübecks Erben, Bayreuth, 134 S., III Taf. (
[ca. 1805]; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10758870-5).
Adelung, J. C. & Johnson, S. 1783:
Neues grammatisch-kritiſches Wörterbuch der Engliſchen Sprache für die Deutſchen: vornehmlich aus dem größern engliſchen Werke des Hrn. Samuel Johnſon nach deſſen vierten Auſgabe gezogen und mit vielen Wörtern, Bedeutungen und Beyſpielen vermehrt. von A bis J. Bd. 1, im Schwickertſchen Verlage, Leipzig, LXXII S., 2112 Sp. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10582167-6).
Adelung, J. C. & Johnson, S. 1796:
Neues grammatisch-kritiſches Wörterbuch der Engliſchen Sprache für die Deutſchen: vornehmlich aus dem größern engliſchen Werke des Hrn. Samuel Johnſon nach deſſen vierten Auſgabe gezogen und mit vielen Wörtern, Bedeutungen und Beyſpielen vermehrt. von K bis Z. Bd. 2, im Schwickertſchen Verlage, Leipzig, [1] Bl., Sp. 1920 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10582170-4).
Allgemeiner Deutscher Sprachverein 1889:
Der Handel. Erste Abtheilung: Buchhaltung, Briefwechsel, Bankverkehr und Börse. Verdeutschung der entbehrlichen Fremdwörter der Handelssprache. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. Bd. 2, Verlag des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Braunschweig, 68 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11643997-1).
Allgemeiner Deutscher Sprachverein 1889:
Die Speisekarte. Verdeutschung der in der Küche und im Gasthofswesen gebräuchlichen, entbehrlichen Fremdwörter. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. Bd. 1, Verlag von Ferdinand Hirt & Sohn., Leipzig, 48 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11643996-6).
Allgemeiner Deutscher Sprachverein 1890:
Das häusliche und gesellschaftliche Leben. Verdeutschung der hauptsächlichsten im täglichen Verkehre gebrauchten Fremdwörter. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. Bd. 3, Verlag von Ferdinand Hirt & Sohn, Leipzig, 123 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11643998-7).
Allgemeiner Deutscher Sprachverein 1891:
Der Handel. Geldverkehr, Buchhaltung, Briefwechsel, Waarenverkehr und Versicherungswesen. Verdeutschung der entbehrlichen Fremdwörter der Handelssprache. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. 2. Auflage. Bd. 2, Verlag des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Braunschweig, 68 S. (
Zweite, umgearbeitete und sehr vermehrte Auflage; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11644117-0).
Allgemeiner Deutscher Sprachverein 1895:
Das Berg- und Hüttenwesen. Verdeutschung der im Bergbau, in der Hüttenkunde, der Markscheidekunst und im Knappschaftswesen gebräuchlichen entbehrlichen Fremdwörter. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. Bd. 6, Verlag des allgemeinen deutschen Sprachvereins, Berlin (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11644003-8).
Arnold, T.;
Rogler, J. B. (Hrsg.)
1784:
A COMPLEAT VOCABULARY, ENGLISH AND GERMAN, oder vollſtändig kleines Wörterbuch, Engliſch und Deutſch, worinnen alle in der Engliſchen Sprache gebräuchliche Wörter, mit ihrem ſowohl kurzen als auch langen Accent bezeichnet, ingleichen mit ihrer Ausſprache und deutſchen Bedeutung enthalten; Allen denen, die das Engliſche rein und richtig ſprechen und ſchreiben lernen wollen, inſonderheit Anfängern und Reiſenden zur Bequemlichkeit ausgefertiget. Auf Koſten der Wayſenhaus- und Frommaniſchen Buchhandlung, Züllichau (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10581992-4).
Bailey, N. & Fahrenkrüger, J. A. 1796:
Nathan Bailey Dictionary English-German And German-English: oder Engliſch-Deutſches und Deutſch-Engliſches Wörterbuch. Erſter Teil: Engliſch-Deutſch. 9. Auflage. Friedrich Fromann, Leipzig, Züllichau, [4] Bl., 1–952 (
„Neunte Auflage, gänzlich umgearbeitet von Johann Anton Fahrenkrüger Vorsteher einer Unterrichts-Anstalt in Hamburg“; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10582009-5).
Bailey, N., Arnold, T. & Fahrenkrüger, J. A. 1797:
Nathan Bailey’s Dictionary English-German And German-English: oder Engliſch-Deutſches und Deutſch-Engliſches Wörterbuch. Zweyter Teil: Deutſch-Engliſch zuerſt verfaßt von Theodor Arnold. 9. Auflage. bei Friedrich Fromann, Leipzig, Züllichau, [1] Bl., 1–598 (
„Neunte Auflage, gänzlich umgearbeitet von Johann Anton Fahrenkrüger Vorsteher einer Unterrichts-Anstalt in Hamburg“; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10582010-8).
Bertuch, F. J. 1792:
Bilderbuch für Kinder: enthaltend eine angenehme Sammlung von Thieren, Pflanzen, Blumen, Früchten und allerhand andern unterrichtenden Gegenständen aus dem Reiche der Natur, der Künste und Wissenschaften; alle nach den beſten Originalen gewählt, geſtochen, und mit einer kurzen wiſſenſchaftlichen, und den Verſtandes-Kräften eines Kindes angemessenen Erklärung begleitet … [Heft 1 - 20]. Bd. 1, in der Expedition des Journals des Luxus und der Moden und in Commission der Ettingeriſchen Buchhandlung, Weimar, Gotha (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11207799-0).
Bertuch, F. J. 1798:
Bilderbuch Für Kinder: enthaltend eine angenehme Sammlung von Thieren, Pflanzen, Blumen, Früchten, Insecten, Trachten und allerhand andern unterrichtenden Gegenſtänden aus dem Reiche der Natur, der Künſte und Wiſſenschaften; alle nach den beſten Originalen gewählt, geſtochen, und mit einer kurzen wiſſenſchaftlichen, und den Verſtandes-Kräften eines Kindes angemeſſenen Erklärung begleitet. Bd. 3, im Verlage des Industrie-Comptoirs, Weimar, [2], 100, [4] Bl., [100] Taf. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11112474-2).
Bobrik, E. 1847:
Allgemeines nautiſches Wörterbuch mit Sacherklärungen: Deutſch, Engliſch, Französiſch, Spaniſch, Portugieſiſch, Italieniſch, Schwediſch, Däniſch, Holländiſch; zu des Verf. Handbuch der „Praktiſchen Seefahrtskunde“ gehörig. Verlagsbüreau, Boſenſtraße Nr. 8, Leipzig, 752 S.; 8o (
http://digital.slub-dresden.de/id337332681, abgerufen am 27. Mai 2022).
Braun, H. 1778:
Deutſch-orthographiſches Handbuch: wodurch man ſich nach den Regeln der Sprachkunſt in allen Fällen leicht helfen kann ſamt einem Verzeichniße, wie man die ausländiſchen Wörter, die zum öfteſten vorkommen, gut deutsch geben könne. Auf Churfürſtl. höchſten Befehl zum Gebrauche der deutſchen Schulen herausgegeben. zu finden by Johann Nepomuck Fritz, Buchhändler, nächſt dem ſchönen Thurme, München, [5] Bl., 208, 81 S., [2] Bl. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10523311-4).
Braun, H.;
Pall von Pallhausen, V. (Hrsg.)
1793:
Heinrich Brauns deutsches orthographisch-grammatisches Wörterbuch: mit einem Verzeichnisse ausländischer Wörter und Redensarten, welche im gemeinen Leben am öftesten vorkommen, und lieber deutsch gegeben werden sollen. Lentner, München, XVIII, 326, 41 [i.e. 63] S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10584717-1).
Brinckmeier, E. & Müller, C. 1855:
Allgemeines Deutsch-Fremdwörterbuch und vollständigstes Fremdwörterbuch: ein Hand- und Nachschlagewerk für jeden Deutschen, um sowohl für ein deutsches Wort, oder einen in deutscher Sprache nur durch Umschreibung ausdrückbaren Begriff, die bereits eingebürgerten oder der Einbürgerung würdigen Fremdwörter, sei es für den täglichen Gebrauch oder für die Schriftsprache, sofort aufzufinden, als auch zum Verständniß und richtigen Gebrauch der in der deutschen Umgangs- und Schriftsprache mehr oder minder gebräuchlichen fremden Ausdrücke ; mit sorgfältiger Angabe der Aussprache, der Betonung und des Geschlechts ; für Geschäftsleute aller Art, Künstler, Techniker, Militairs, Handarbeiter und Fachgelehrte. Oehme & Müller, Braunschweig, VII, 266, 180, 296 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10797529-0, abgerufen am 25. Februar 2022).
Brosius, I. 1887:
Wörterbuch der Eiſenbahn-Materialien für Oberbau, Werkſtätten, Betrieb und Telegraphie: deren Vorkommen, Gewinnung, Eigenſchaften, Fehler, Fälſchungen, Prüfung von Abnahme, Lagerung, Verwendung, Gewicht, Preiſe; Handbuch für Eiſenbahnbeamte, Studierende technischer Lehranstalten und Lieferanten von Eiſenbahnbedarf. Unter Mitwirkung von Fachgenoſſen gemeinfaßlich bearbeitet. Verlag von J. F. Bergmann, Wiesbaden, III, 303 S. (
„Mit 233 Holzſchnitten”; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11539330-6).
Brugger, J. D. C. 1855:
Fremdwörterbuch für das deutsche Volk mit 14000 Fremdwörtern: worunter sehr viele neue sich befinden, mit neuen Uebersetzungen, die nicht blos zum Verständniß der in Zeitungen und Büchern aller Art vorkommenden Fremdwörter dienen, sondern auch zum Verdrängen derselben durch deutsche Wörter im Leben geeignet sind. Buchhandlung von Bangel und Schmitt, Heidelberg, VIII, 217 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583490-0).
Bruns, K. 1892:
Die Amtssprache: Verdeutschung der hauptsächlich im Verkehre der Gerichts- und Verwaltungsbehörden gebrauchten Fremdwörter. In:
Verdeutschungsbücher des allgemeinen deutschen Sprachvereins. Bd. 5, Verlag von Ferdinand Hirt & Sohn, Leipzig, 142 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11644002-3).
Butschky, S. v.;
V. J. Trescher (Hrsg.)
1666:
Sam. Butschky/ von Rutinfeld auf Ilniſch/ &c. Erweiterte/ und verbäſſerte Hoch-Deutſche Kanzelley: Darinnen nach vorgeſtelter Anführung/ zur Rechtſreibung; Srifft-Scheidung; Brif- und Tittel-Säzzung/ u.w. allerhand Beſuch- Beehr- Bitt- Beantwort- Beförderung- Dinſt- Danck- Glaub- Troſt- Schelt- Schertz- Kaufmans- Wechſel- Libeſ- Hochzeit- Bünde- Gefatter- Begräbnüs- Geheime Kriges- und ſonſt andere/ bey Täglich-fürfallenden Angelegenheiten/ benötigt-annehmliche Brife/ Schrifften/ Reden; auf izt rechtübliche/ Hoch-Deutsche Mund- und Feder-Art; mit einem follkom[m]enen Inhalts-Register in IV. T. wohl abgefast; zu finden ſeyn. In Jena druckts Johann Niſius, Breſzlau, Jena, [2] Bl., 92, 180 S., [1] gef. Bl., 396, 216, 238 S. (
ab S. 74 findet sich ein Verzeichnis „Deutſchümgeſzte Kunstwörter“, also Grammatikbegriffe Latein-Deutsch; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583500-3, abgerufen am 12. April 2022).
Campe, J. H. 1808:
Wörterbuch zur Erklärung und Verdeutſchung der unſerer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdrücke: ein Ergänzungsband zu Adelungs Wörterbuche. 2. Auflage. Bd. 2: F – Z, Bei Franz Xav. Miller, Grätz, 1–293 (
„verbesserte, und mit einem dritten Band vermehrte Auflage“; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10523271-0).
Campe, J. H. 1808:
Wörterbuch zur Erklärung und Verdeutſchung der unſerer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdrücke: ein Ergänzungsband zu Adelungs Wörterbuche. 2. Auflage. Bd. 1: A – E, Bei Franz Xav. Miller, Grätz, XII, 1–300 (
„verbesserte, und mit einem dritten Band vermehrte Auflage“; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10523270-5).
Campe, J. H. & Adelung, J. C. 1813:
Wörterbuch zur Erklärung und Verdeutschung der unserer Sprache aufgedrungenen fremden Ausdrücke: ein Ergänzungsband zu Adelung’s und Campe’s Wörterbüchern. In der Schulbuchhandlung, Braunschweig, XIV, 1–673 (
„Neue starkverm. und durchgängig verb. Ausg.“ – Enthalten außerdem: Campe, Joachim H.: Grundsätze, Regeln und Grenzen der Verdeutschung; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10523274-6).
Dasypodius, P. 1537:
Dictionarium Latinogermanicum, et vice vere, ſa Germanicolatinum ex optimis Latinæ linguæ ſcriptoribus concinnatum. Argentorati [Straßburg im Elsass], [4], 489, [1] Bl. (
cum priuilegio regio ad quadriennium [mit dem Vorzugsrecht des Bezirks für vier Jahre]; Deutsches Wörterbuch ab Seite 295 (=Bildseite 601); –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10163952-8).
Day, L. F. 1900:
Alte und neue Alphabete. Über hundert und fünfzig vollständige Alphabete, dreissig Folgen von Ziffern und zahlreiche Nachbildungen alter Daten u.s.w. für den praktischen Gebrauch, nebst einer Einführung über „Die Kunst im Alphabet“. Karl W. Hiersemann, Leipzig, XXI, 41 S., [80] Bl. : überw. Ill. (
Autoris. dt. Bearb; –
https://visuallibrary.net/ihd/content/titleinfo/127214, abgerufen am 28. Januar 2022).
Dittmar, H. 1827:
Der Kinder Lustfeld, oder erste belebende Mittheilungen der Mütter an ihre Kleinen, zugleich als erstes unterhaltendes Lesebuch für Kinder: Mit Kupfern und Vignetten. Gedruckt und verlegt bei Johann David Sauerländer, Frankfurt am Main, I, XXVIII, 264 S., [1] Bl. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11234942-3).
Dornseiff, F. 12. März 2013:
Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. De Gruyter, ISBN 978-3-11-143415-5 (
Erstveröffentlicht: 1. Januar 1934; Zweitveröffentlicht: 12. März 2013; –
https://doi.org/10.1515/9783111434155, abgerufen am 5. März 2023).
Eberhard, J. A. 1795:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Erster Theil: A – C. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 1, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, LII, 388 (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11280344-0).
Eberhard, J. A. 1797:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Zweyter Theil: D – E. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 2, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, [2] Bl., 244 S., [4] Bl. (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583553-5).
Eberhard, J. A. 1798:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Dritter Theil: F – G. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 3, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, [1] Bl., 330 S., [6] Bl. (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583554-0).
Eberhard, J. A. 1799:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Vierter Theil: G – J. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 4, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, VI, 324 (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11280347-6).
Eberhard, J. A. 1800:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Fünfter Theil: L – R. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 5, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, S. 372 (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11280348-2).
Eberhard, J. A. 1802:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Sechster Theil: S – Z. Nebst einem Versuche einer Theorie der Synonymik. Bd. 6, gedruckt und im Verlage bei Joh. Gottfr. Ruff, Halle und Leipzig, IV, 416 (
fortges. von Joh. Gebh. Ehrenr. Maaß; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11280349-2).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1819:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Neunter Theil. Zusätze in H bis L. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Dritter Band. H bis L. Bd. 9; 3, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, S. 260 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583560-4).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1820:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Zehnter Theil. Zusätze in M bis Schw. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Vierter Band. M bis Schw. Bd. 10; 4, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, S. 268 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583561-0).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1821:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Zwölfter Theil. Zusätze in Un. bis Z. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Sechster Band Un. bis Z. Bd. 12; 6, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, S. 252 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11280343-5).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1820:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Eilfter Theil. Zusätze in Se. bis Um. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Fünfter Band Se. bis Um. Bd. 11; 5, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, S. 210 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583562-5).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1818:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Siebenter Theil. Zusätze in A bis D. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Erster Band. A bis D. Bd. 7; 1, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, [4] Bl., 284 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583558-2).
Eberhard, J. A. & Maaß, J. G. E. 1819:
Johann August Eberhards Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik in einem kritisch-philosophischen Wörterbuche der sinnverwandten Wörter der hochdeutschen Mundart. Achter Theil. Zusätze in F bis G. Sinnverwandte Wörter zur Ergänzung der Eberhardischen Synonymik. Zweiter Band. F bis G. Bd. 8; 2, in der Ruffschen Buchhandlung, Halle und Leipzig, S. 288 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583559-2).
Elfers, A., Junker, G. H., Keck, P., Klatte, H., Schmitz, H. & Stark, F.;
A. Elfers (Hrsg.)
2021:
Der Anglizismen-Index 2021. Deutsch statt Denglisch. IFB Verlag Deutsche Sprache GmbH, Paderborn (
Stand von 2021 siehe https://vds-ev.de/wp-content/uploads/2021/04/indoexo_20.pdf (abgerufen am 19.3.2022); –
https://vds-ev.de/arbeitsgruppen/deutsch-in-der-oeffentlichkeit/ag-anglizismenindex/, abgerufen am 15. Februar 2022).
Emmel, H. 1592:
Sylva Qvinqvelingvis Vocabvlorvm Et Phrasivm Germanicae, Latinæ, Graecæ, Hebraicæ, Gallicæ linguæ: in vſum ſtudioſæ iuuentutis, facili methodo diſpoſita [Mannigfaltig fünfsprachige Vokabeln und Phrasen der deutschen, lateinischen, griechischen, hebräischen und französischen Sprachen: für das Studium der Jugend, leicht geordnet]. Excudebat Theodoſius Rihelius [Geschrieben von Theodosius Rihel], Argentoratum [Straßburg], [648] Bl. (
Cum gratia & priuilegio Cæſareo [Unter der Gnade und dem Sonderrecht Cäsars]; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10195193-6).
Erk, L. & Jakob, A. (Hrsg.)
1851:
Deutscher Liedergarten. Sammlung von ein-, zwei-, drei- u. vierstimmigen Liedern für Mädchenschulen. 70 theils ein-, theils zweistimmige und für das Jugendalter von 5 bis 9 Jahren geeignete Lieder enthaltend. In:
Deutscher Liedergarten. 2. Auflage. Druck und Verlag von G. D. Bädecker, Essen, IV, 32 S. (
In Drei Heften herausgegeben. Zweite (Stereotyp-) Auflage; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11161057-7).
Estl, M. 1865:
Veilchenkranz. Hundertundſechzig lehrreiche und unterhaltende Erzählungen, kurzweilige Fragen, Räthſel etc. für Kinder von 4 bis 8 Jahren. Verlag von Rudolph Lechner k.k. Univerſitäts-Buchhändler, Wien, S. 350 (
https://books.google.de/books?id=gA2fqtuKqNEC).
Frisch, J. L. & Mauvillon, J.;
Frisch, J. L. (Hrsg.)
1763:
Nouveau dictionnaire des passagers françois-allemand et allemand-françois Oder Neues Frantzöſiſch-Teutſches und Teutſch-Frantzöſiſches Wörter-Buch Worinnen Alle Frantzöſiſchen Wörter, auch der Künſte und Wiſſenschaften, aus den vollkommenſten und neueſten Dictionariis, nebſt den nöthigſten Conſtructionen und Redens-Arten, durch kürtzlich gezeigte Etymologie, und durch das gebräuchlichſte, auch reineſte Teutſche erkläret worden; In Teutſchen Theile aber eine ſo großo Verbeſſerung und Vermehrung geſchehen, daß die Liebhaber beyder Sprachen dieſes Buch mit groſſem Nutzen gebrauchen können. In Johann Friedrich Gleditſchens Buchandlung, Leipzig, (1-30), (1-1056), (1-371), 1-2040; 1-744 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10587119-1).
Frischbier, H. (Hrsg.)
1865:
Preußische Sprichwörter und volksthümliche Redensarten. 2. Auflage. Verlag von Th. Chr. Fr. Enslin, Berlin, XIII, 322 (
Zweite vermehrte Auflage. Nebst Anhang, enthaltend drei Gutachten über die erste Auflage des Werkes; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10621633-5, abgerufen am 9. Juni 2023).
Fritz, J. F. 1743:
Neu eröffnetes in hundert Sprachen beſtehendes A.b.c. Buch, Oder Gründliche Anweiſung, In welcher Der zarten Jugend nicht allein in der Teutſch, Lateiniſch, Franzöſiſch, Italiäniſchen, [et]c. ſondern auch zu denen meiſten Orientaliſchen Sprachen, deren Erkänntniß und Ausſprache in kurtzer Zeit zu lernen, Ein leichter Weg gezeiget wird. Bey Chriſtian Friedrich Geßner, Leipzig, 160 S., [5] gef. Bl. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10779519-4).
Fulda, F. C. 1788:
Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung: Sammlern und Liebhabern zur Ersparung vergeblicher Mühe bey bereits schon aufgefundenen Wörtern, und zu leichterer eigener Fortsetzung gegeben. ben Friedrich Nicolai, Berlin und Stettin, [6] Bl., 608 Sp. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10583615-0).
Funke, C. P. 1798:
Auſführlicher Text zu Bertuchs Bilderbuche für Kinder: ein Commentar für Eltern und Lehrer, welche ſich jenes Werks bei dem Unterrichte ihrer Kinder und Schüler bedienen wollen … Erſter Band Welcher Tf. 1 - 50 oder Heft I - X des Bilderbuchs begreift. Bd. 1, im Verlage des Industrie-Comptoirs, Weimar, VIII, 709 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11207804-1).
Gerding, T. 1869:
Taſchen-Wörterbuch der Technologie. Zum Gebrauch für Techniker, Fabrikanten, Kaufleute, Gewerbtreibende, Cameraliſten, Landwirthe, Photographen, Chemiker, Hüttenleute, Pharmaceuten, Eleven techniſcher Lehranſtalten (polytechniſcher Schulen, Gewerbeſchulen etc.), landwirthschaftlicher Institute u. A. Verlag von Friedich Wilhelm Grunow, Leipzig, IV, 1007 S. (
http://digital.slub-dresden.de/ppn322828430, abgerufen am 27. Mai 2022).
Gladov, F. 1727:
A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Jn welchem die meisten aus fremden Sprachen entlehnte Wörter und gewöhnliche Redens-Arten, So in denen Zeitungen, Briefen und täglichen Conversationen vorkommen, Klar und deutlich erkläret werden. 1. Auflage. Bugget und Seitz, Nürnberg, 803 S. (
https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727).
Graesse, J. G. T. 1861:
Orbis Latinus oder Verzeichniss der lateinischen Benennungen der bekanntesten Städte etc., Meere, Seen, Berge und Flüsse in allen Theilen der Erde: nebst einem deutsch-lateinischen Register derselben ; ein Supplement zu jedem lateinischen und geographischen Wörterbuche. G. Schönfeld’s Buchhandlung (C. A. Werner) [u.a.], Dresden, London, Utrecht, IV, 287 S. (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10799103-9).
Grieb, C. F. 1842:
Engliſch-Deutſches und Deutſch-Engliſches Wörterbuch – Mit einer tabellariſchen Ueberſicht der von den neuern engliſchen Orthoepiſten verſchieden ausgeſprochenen Wörter. Erſter Band. Engliſch-Deutſch. A DICTIONARY OF THE ENGLISH AND GERMAN LANGUAGES; TO WHICH IS ADDED A SYNOPSIS OF ENGLISH WORDS DIFFERENTLY PRONOUNCED BY DIFFERENT ORTHOËPISTS. Bd. 1, Druck und Verlag von Carl Hoffmann, Stuttgart, (1-6) 1-1140 (
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10522997-7).
Grieb, C. F. 1873:
Deutſch-Engliſches und Engliſch-Deutſches Wörterbuch – Mit einer tabellariſchen Ueberſicht der von den neuern engliſchen Orthoepiſten verſchieden ausgeſprochenen Wörter. Zweiter Band: Deutſch-Engliſch. DICTIONARY OF THE GERMAN AND ENGLISH LANGUAGES; TO WHICH IS ADDED A SYNOPSIS OF WORDS DIFFERENTLY PRONOUNCED BY DIFFERENT ORTHOËPISTS. 7. Auflage. Bd. 2, Verlag von Paul Neff, Stuttgart, (1-4) 1-1087 (
Siebente Stereotyp-Auflage; –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11137311-4).
Grimm, J. & Grimm, W. (Hrsg.)
1816:
Deutsche Sagen. Bd. 1, Nicolaische Buchhandlung, Berlin, XXXVI, 464 (
Breslau, R. Der Nachlass der Brüder Grimm, Teil 1, S. 71; Daffis, H. Inventar der Grimm-Schränke, S. 56a; Denecke & Teitge. Die Bibliothek der Brüder Grimm, Nr. 27; 200 Jahre Brüder Grimm Nr. 713; –
http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0002F6EB00000000, abgerufen am 30. April 2023).
Gueintz, C.;
Von der Fruchtbringenden Gesellschaft & Gueintz, J. C. (Hrsg.)
1666:
Die Deutsche Rechtschreibung. Auf ſonderbares gut befinden. Durch Chriſtianum Gueintz/ Philoſoph. und des Gymnaſii zu Hall Rectors, ſonſt den Ordnenden/ verfaſſet: Von der Fruchtbringenden Geſelſchaft überſehen/ und zur nachricht/ auff anhalten und begehren/ ietzo zum andern mal an den tag gegeben/ von des Autoris Sohne Johann Chriſtiano Gueintz. Gedruckt bey Matthæus Heckeln, Hall in Sachsen (
http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0000BF3300000000, abgerufen am 7. Februar 2024).
Görres, J. v. (Hrsg.)
1817:
Altteutsche Volks- und Meisterlieder aus den Handschriften der Heidelberger Bibliothek. In:
Altdeutsche Volks- und Meisterlieder aus den Handschriften der Heidelberger Bibliothek. Bey den Gebrüdern Wilmans, Frankfurt a.M, [3] Bl., LXVI S., [1] Bl., 336 (
„Mit einem Kupfer“ (1 Stahlst. nach N[ikolaus] Müller von [Friedrich] Geißler); –
https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10108944-9).
… weitere Ergebnisse