Benutzer:Andreas Plank/Verlorene Worte wiederfinden: Unterschied zwischen den Versionen
(+Campes Arbeiten) |
|||
Zeile 127: | Zeile 127: | ||
{{Zitat | Brugger - Fremdwörterbuch - 1855 |Brugger (1855)}}: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Muttersprache | {{Zitat | Brugger - Fremdwörterbuch - 1855 |Brugger (1855)}}: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Muttersprache | ||
+ | |||
+ | {{Zitat | Campe - Erklärwörterbuch 1 - 1808 |Campe (A–E, Bd. 1}}, {{Zitat | Campe - Erklärwörterbuch 2 - 1808 |F–Z, Bd. 2, 1808)}} und {{Zitat | Campe - Erklärwörterbuch Ergänzung - 1813 |Ergänzungsband (1813)}} – Große '''Empfehlung''': sehr umfangreiche Arbeit mit vielen erklärenden Beiträgen und Zusammenhängen, Beispielen aus Umgangssprache u. Redeweisen; bemerkenswert auch folgendes Eingangszitat im Ergänzungsband: »''Eines Volkes Ehre hängt größtentheils an ſeiner Mutterſprache. Dieſe iſt der Landesehre Fuhrwerk (Vehikel). Ueber ſie muß man ſchärfer halten, über ihre Reinigkeit muß man mehr eifern, als über der zarteſten Liebſten Ehre. Realis de Vienna.''«. Hauptanliegen: Erklärwörterbuch; Sprache verstehen; Umgangssprache und Redeweisen; Begrifflichkeiten; Verdeutschung; Eindeutschung; Fremdwort-Deutsch; | ||
{{Zitat | Dobel (1836)}}: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; | {{Zitat | Dobel (1836)}}: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; | ||
Zeile 172: | Zeile 174: | ||
<hr style="margin-top:1.5ex;"/> | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
− | {{Literaturdaten|Braun 1793; Brinckmeier & Müller 1855; Dobel 1836; Brugger - Fremdwörterbuch - 1855; Engel - Deutsche Sprachschöpfer - 1919; Engel - Entwelschung - 1918; Heyse & Heyse 1873; Hoffmann - Fremdwörterbuch - 1867; Hyrtl 1884; Jäkel 1830; Lohmeyer - Unsere Umgangssprache - 1915 | + | {{Literaturdaten|Braun 1793; |
+ | Brinckmeier & Müller 1855; | ||
+ | Dobel 1836; | ||
+ | Brugger - Fremdwörterbuch - 1855; | ||
+ | Campe - Erklärwörterbuch 1 - 1808; | ||
+ | Campe - Erklärwörterbuch 2 - 1808; | ||
+ | Campe - Erklärwörterbuch Ergänzung - 1813; | ||
+ | Engel - Deutsche Sprachschöpfer - 1919; | ||
+ | Engel - Entwelschung - 1918; | ||
+ | Heyse & Heyse 1873; | ||
+ | Hoffmann - Fremdwörterbuch - 1867; | ||
+ | Hyrtl 1884; | ||
+ | Jäkel 1830; | ||
+ | Lohmeyer - Unsere Umgangssprache - 1915}}<!-- | ||
+ | es gehen leider nur 15 | ||
+ | -->{{Literaturdaten|Petri - Handbuch der Fremdwörter - 1852; | ||
+ | Pernety - Handlexicon der Bildenden Künste - 1764; | ||
+ | Salzmann - Fremdwörterbuch - 1837; | ||
+ | Sanders 1907; | ||
+ | Sarrazin 1886; | ||
+ | Schreger - Kleines Wörter-Lexicon - 1768; | ||
+ | Schweizer - Fremdwörterbuch - 1841; | ||
+ | Stocker 1798; | ||
+ | Vollbeding - Gemeinnützliches Wörterbuch - 1819; | ||
+ | Vollständiges Taschen-Fremdwörterbuch 1846; | ||
+ | Weigand - Deutsches Wörterbuch 01 - 1857; | ||
+ | Weigand - Deutsches Wörterbuch 02 - 1878; | ||
+ | Weyh - Praktisches Handwörterbuch, K-Z - 1843; | ||
+ | Wiedemann 1844}} | ||
+ | |||
---- | ---- | ||
Zeile 250: | Zeile 281: | ||
== Literaturfunde verwalten mit {{Textfarbe|red|Z}}otero (Programmempfehlung) == | == Literaturfunde verwalten mit {{Textfarbe|red|Z}}otero (Programmempfehlung) == | ||
− | https://www.zotero.org/support/de/quick_start_guide – Bevor man sich als Bücherwurm in die Literatur eingräbt, sei '''{{Textfarbe|red|Z}}otero''' als Literaturprogramm empfohlen, zum Verwalten üppiger Literaturfunde usw.. Es ist also ein nützliches Programm oder Werkzeug, Literatur zu sammeln, sich eigene Notizen zu machen, eigene Such-Marker (Denglisch: tags) zu vergeben und auch verwandte, einander zugehörige, Literaturfunde zusammenzustellen. Eigendarstellung: »''Zotero [zoh-TAIR-oh] ist ein kostenloses, einfach zu bedienendes Werkzeug zum wissenschaftlichen Arbeiten, das Ihnen dabei hilft, Ihre Quellen zu sammeln, zu organisieren, zu zitieren und zu teilen.''«. Einführungsvortrag: Angewandte Linguistik TU Dresden: ''Literatur verwalten mit Zotero''. 13:59. Dresden, 01.07.2020. Quelle: https://www.youtube.com/watch?v=PqQp_oUUY5w – abgerufen am 7. | + | https://www.zotero.org/support/de/quick_start_guide – Bevor man sich als Bücherwurm in die Literatur eingräbt, sei '''{{Textfarbe|red|Z}}otero''' als Literaturprogramm empfohlen, zum Verwalten üppiger Literaturfunde usw.. Es ist also ein nützliches Programm oder Werkzeug, Literatur zu sammeln, sich eigene Notizen zu machen, eigene Such-Marker (Denglisch: tags) zu vergeben und auch verwandte, einander zugehörige, Literaturfunde zusammenzustellen. Eigendarstellung: »''Zotero [zoh-TAIR-oh] ist ein kostenloses, einfach zu bedienendes Werkzeug zum wissenschaftlichen Arbeiten, das Ihnen dabei hilft, Ihre Quellen zu sammeln, zu organisieren, zu zitieren und zu teilen.''«. Einführungsvortrag: Angewandte Linguistik TU Dresden: ''Literatur verwalten mit Zotero''. 13:59. Dresden, 01.07.2020. Quelle: https://www.youtube.com/watch?v=PqQp_oUUY5w – abgerufen am 7. Weinmonat (Okt.) 2021 |
== Hinweis für dieses Wiki == | == Hinweis für dieses Wiki == |
Version vom 28. März 2022, 21:59 Uhr
Zusammenfassung: Diese Seite soll (nur) eine Vermittlungsseite sein, welche vorrangig Wörterbücher und nah Verwandtes zusammenstellt, alles in allem eine zum Thema: muttersprachlich bedachte Sprache. Eine ausführliche Dokumentation über die zahlreichen Bibliotheksportale findet man im Hilfedokument »Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter« (dieses liegt zum Abspeichen vor als Ausdruckformat PDF oder zur Textverarbeitung im Urformat LibreOffice-ODT).
Quellenangabe: „Verlorene Worte wiederfinden“ – zusammengestellt von Andreas Plank (auf den Schultern vieler anderer fleißiger Menschen vor mir ;-). Wiki Open Source Ecology - Germany. Quelle: https://wiki.opensourceecology.de/Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden (zuletzt geändert am 28. Lenzmonat (März) 2022, 21 Uhr 59; abgerufen am 24. Nebelmonat (November) 2024. Teilen erwünscht unter Lizenz: Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen, https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de)
Seitenzustand letztlich gemachter Änderung: https://wiki.opensourceecology.de/index.php?title=Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden&oldid=21896.
Man kann sich die Seite für den Notfall auch selbst sichern: Im Programm FireFox → Menü → »Seite Speichern unter …« (oder vermittels: Strg + S), dann auswählen »Webseite, komplett ▼«, und nach Wiederöffnen der abgespeicherten Seitendatei sollte auch die Sucheingabe noch funktionieren[1])
Wörterbücher
Vater & Jülg (1847): ältere Literaturangaben; Sammlung; Fundus; Wörterbücher; Grammatiken; Sprachen der Welt;
Durchsuchen im Netz
Das Wörterbuchnetz (https://woerterbuchnetz.de) bietet den Einstieg zu zahlreichen übergreifenden Suchmöglichkeiten. Eine besonders gute Aufarbeitung stellt das Grimm-Wörterbuch dar:
- Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, <https://www.woerterbuchnetz.de/DWB>, abgerufen am 23. Lenzmonat (März) 2022.
(hierzu gibt es eine erklärende Hilfestellung bei der Volltextsuche in der Datei: Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter (AP, neueste).pdf (abspeichern: als PDF oder im Urformat ODT)
Ebenso kann man digitale-sammlungen.de zu verschiedenen Themen durchsuchen. Im Folgenden eine Hilfestellung zum gezielten Durchsuchen (technisch bedingt ist der Sucheingabe „all:“ nötig voranzufügen, Beispiel: »all:Ideologoie«):
Thema/Sprache | Suchformular | Allgemeine Suchbeispiele |
---|---|---|
Wörterbuch | * bedeutet 0 bis irgendviele Zeichen, und? bedeutet irgendein genau einzelnes Zeichen und~ bedeutet ähnliche Schreibweisen (siehe genauer in Hilfe zur Suche (digitale-sammlungen.de))
| |
Wortschatz | ||
Wortbildung | ||
Sprichwort | ||
Etymologie | ||
Fremdwort | ||
Lehrmittel | ||
Englisch/Deutsch | ||
Französisch/Deutsch | ||
Latein/Deutsch |
Wie kann man alte Wörter aus einem Themenkreis oder Sinnverwandtes finden? Hierzu eine Anregung: man bediene sich einer zweiten Sprache, z. B. Latein, um ein Wort hinzuübersetzen, um es dann wieder aus der zweiten Sprache rückzuübersetzen, weil man dann weiter gefaßte Begrifflichkeiten zu lesen bekommt, Beispiel:
- beispielsweise das Wort „Gefühl“ nach Latein übersetzen, z. B. vermittels PONS Wörterbuch https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-latein/Gefühl
- das nun gefunden Wort „sensus“ im Grimm-Wörterbuch (https://www.woerterbuchnetz.de/DWB) durchsuchen in der Suche → Gesamttext: dasig auf der rechten Seitenleiste bei „Suche“ gibt man unter Gesamttext „sensus“ ein (zusätzlich könnte man noch weiter auf die Wortart „Substantiv“ (=Nennwort) einschränken …)
- zum Ergebnis kommen schlußendlich Beiträge, in deren Text auch „sensus“ drinsteht: AUSZERSINNLICH, … BEFINDLICHKEIT … EMPFINDEN … EMPFINDLICHKEIT, EMPFINDNIS, EMPFINDUNG, ENGGEIST … FREIHEITSGEFÜHL, FREISINN … usw., hier schon mit 2-3 bemerkenswerten früher bekannten Wörtern: Empfindnis und Enggeist (vielleicht Freisinn noch). Ich denke, die Idee wird durch dieses Beispiel klar: So haben wir über das Gefühl sinnverwandte Wörter gefunden.
Muttersprache
Auffhammer (1841): Muttersprache; Wörterbuch; Lehrbuch; Erklärungen zu Wörtern;
Paul (1908): Muttersprache; Wörterbuch der Deutschen Sprache;
Radlof (Trefflichkeiten der südteutschen Mundarten …, 1811): erscheint vielleicht sprachtheoretisch, aber es regt den Geist für die Wörter an; die Rede ist beispielsweise von SeynsWörter, Wohllaute, AngehörsWörter auf isch usw.. Hauptanliegen: süddeutsche Mundart; Anreicherung der Sprache; Oberdeutsch;
Waag & Paul (1901): Muttersprache; Bedeutungswandel; Wortschatz;
Sprichwörter
Eiselein (1838): »… Sprichwörter und Sinnreden … in alter und neuer Zeit«, bemerkenswert auf der Titelseite: »„Die Sprichwörter ſind das Volksmäßigſte, was es überhaupt nächſt der Sprache nur immer geben kann.“ Servinus.« Hauptanliegen: Wörterbuch; Sprichwörter;
Franck (1548): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600;
Franck & Latendorf (1876): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600; Nachdruck;
Sailer (1843): Sprichwörter; Sinn und Geist deutscher Sprichwörter; Lehrbuch; gemütvolles Empfinden;
Simrock (1846): Sprichwörter;
Sachkunde
Eine Empfehlung oder ein Fundus sind die Arbeiten von Vollmann: es sind vermittelnde und anregende Beiträge, enthalten in kurzen Abschnitten mit Worterklärungen, deren Zusammenhang, Herkunft und Bedeutung – die Wörter sind jeweils nach Nummern sortiert:
- Vollmann (Wortkunde Bd. 1, 1908): Heimatkunde; Erdkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
- Vollmann (Wortkunde Bd. 2, 1908): Geschichte; geschichtliche Begriffe; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
- Vollmann (Wortkunde Bd. 3, 1911): Naturkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
Fremdsprache ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Braun (1793): Fremdwörterbuch; Deutsch-Latein; Rechtschreibung; Deutsch-Französisch
Brinckmeier & Müller (1855): Fremdwörterbuch; Deutsch-Fremdsprache; Fremdwort-Deutsch; künstlerische Begriffe; militärische Begriffe; gelehrte Begriffe; handwerkliche Begriffe; geschäftliche Begriffe; fachsprachliche Begriffe; technische Begriffe; Umgangssprache;
Brugger (1855): Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Muttersprache
Campe (A–E, Bd. 1, F–Z, Bd. 2, 1808) und Ergänzungsband (1813) – Große Empfehlung: sehr umfangreiche Arbeit mit vielen erklärenden Beiträgen und Zusammenhängen, Beispielen aus Umgangssprache u. Redeweisen; bemerkenswert auch folgendes Eingangszitat im Ergänzungsband: »Eines Volkes Ehre hängt größtentheils an ſeiner Mutterſprache. Dieſe iſt der Landesehre Fuhrwerk (Vehikel). Ueber ſie muß man ſchärfer halten, über ihre Reinigkeit muß man mehr eifern, als über der zarteſten Liebſten Ehre. Realis de Vienna.«. Hauptanliegen: Erklärwörterbuch; Sprache verstehen; Umgangssprache und Redeweisen; Begrifflichkeiten; Verdeutschung; Eindeutschung; Fremdwort-Deutsch;
Dobel (1836): Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch;
Engel (Deutsche Sprachschöpfer, 1919) – Eindeutschung; Lehnprägung; Sprachschöpfungen
Engel (Entwelschung, 1918) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Hauptanliegen: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Eindeutschung;
Hoffmann (1867): Fremdwort-Deutsch; Fremdwörterbuch; Redensarten; Begrifflichkeiten
Heyse & Heyse (1873) – sehr umfangreich ~900 Seiten. Hauptanliegen: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Eindeutschung; Muttersprache
Hyrtl (1884): Anatomie; Eindeutschung; medizinische Begriffe; Kunstwörter;
Lohmeyer (1915) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Hauptanliegen: Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Umgangssprache; Eindeutschung;
Pernety (Handlexicon der Bildenden Künste, 1764) – Empfehlung für Bildende Künste. Hauptanliegen: Bildende Künste; Handlexikon; Erklärwörterbuch; Fremdwörterbuch; Französisch-Deutsch; künstlerische Begrifflichkeiten;
Petri (1852) – Empfehlung: viele Wortbeiträge, um die 900 Seiten. Hauptanliegen: Fremdwörterbuch; Umgangssprache; Fremdwort-Deutsch; deutsche Sprache; Muttersprache;
Salzmann (1837): Fremdwörterbuch; Verdeutschung; Erklärwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Umgangssprache;
Sanders (1907): Fremdwörterbuch;
Sarrazin (1886): Fremdwörterbuch; Eindeutschung;
Schreger (Kleines Wörter-Lexicon, 1768): Fremdwörterbuch; Latein-Deutsch; alte Wörter; Deutsch-Deutsch
Schweizer (1841): Fremdwörterbuch; technische Begriffe; fachsprachliche Begriffe; Fachwörter (Sprachwissenschaft); Technik und Ingenieurwesen; geschichtliche Begriffe; medizinische Begriffe; rechtswissenschaftliche Begriffe
Stocker (1798): Altdeutsch; Wörterbuch; deutsche Sprache;
Vollbeding (Gemeinnützliches Wörterbuch, 1819): Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Erklärwörterbuch
Vollständiges Taschen-Fremdwörterbuch (Verfasser unbekannt, 1846): Fremdwörterbuch; Fremdwort-Deutsch; Erklärwörterbuch; sinnverwandte Wörter; Begrifflichkeiten; Umgangssprache
Weigand (Deutsches Wörterbuch: A-K, Bd. 1, 1857; M-Z, Bd. 2, 1878): Fremdwörterbuch; deutsche Sprache
Weyh (Praktisches Handwörterbuch A-J; Bd. 2 K-Z, 1843): Erklärwörterbuch; Sprachgebrauch; Fremdwörterbuch; Redensarten
Wiedemann (1844): Fremdwörterbuch; Sammlung; Umgangssprache;
Jäkel (1830) – Der germanische Ursprung der lateinischen Sprache und des römischen Volkes. Kommentar: Interessante Durchrüttelung unseres Geschichtsbildes, eher was für Freigeister und Sprachenliebhaber ;-). Hauptanliegen: Sprachenbeziehungen; Zahlwörter; Beiwörter; Hauptwörter. Sprachen: Latein; Griechisch; Englisch; Deutsch; Schwedisch; Dänisch; Gothisch; Teutonisch; Persisch; Sanskrit; Keltisch; Cymrisch;
Englisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Arnold (1784): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; altes Englisch;
Elfers u. a. (Anglizismenindex, 2021): Anglizismen; Denglisch; Englisch-Deutsch; Muttersprache;
Kaltschmidt (1855): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch;
Französisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Haas & Thibaut (1864): Wörterbuch; Deutsch-Französisch; Französisch-Deutsch
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Hauptanliegen: Übersetzung; Wörterbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein; Schulbuch;
Weinhart (1821): Sprachenbeziehungen; Französisch-Deutsch; Wortherkunft;
Latein ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Bröder (1822): Lehrbuch; Wörterbuch; Deutsch-Latein; Schulbuch; Lateinunterricht
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Hauptanliegen: Übersetzung; Wörterbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein; Schulbuch;
Rich (Illustriertes Wörterbuch, 1862): Empfehlung als bebildertes Wörterbuch. Hauptanliegen: Wörterbuch bilderreich erklären; Erklärwörterbuch; Römische Antiken; Griechische Antiken; Gebrauchsgegenstände; Erzeugnisse; Gepflogenheiten; Baukunst; Begrifflichkeiten
Serranus (1552): Empfehlung für Sinnähnliches (durchsuchbar im Netzgewerk). Hauptanliegen: Sinnähnliches; Gleichbedeutungen; Synonyme; Deutsch-Latein; Deutsch-Griechisch;
Stieler (1691): Empfehlung auch für alte Wörter. Hauptanliegen: Wörterbuch; Deutsch-Latein; alter Wörterschatz; Geschichte;
Weismann (Lexicon Bipartitum, 1741): eigentlich eine Empfehlung, ob des Umfanges, aber mir dünkt, ob es ein Latein-dominantes Werk ist(?) Hauptanliegen: Wörterbuch; Latein-Deutsch; Deutsch-Latein; Begrifflichkeiten; Verwendung in Sprichwörtern; Verwendung in der Dichtkunst; mythologische Verwendung;
Griechisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Niz (1808): Schulbuch; Lehrbuch; Griechisch-Deutsch; Wörterbuch; Wortherkunft; Etymologie
Brauchtum, Geschichte, Glauben
Themenstichworte: Lexikon; Geschichte; Wörterbuch; deutsche Traditionen; Heidentum; Aberglauben; Bedeutungen; Kulturgeschichte; Glauben; Volksglauben; Volkskunde
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 1): Aal – Butzemann
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 2): C.M.B. – Frautragen
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 3): Freen – Hexenschuß
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 4): Hieb- und stichfest – Knistern
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 5): Knoblauch – Matthias
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 6): Mauer – Pflugbrot
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 7): Pflügen – Signatur
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 8): Silber – Vulkan
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 9): Waage – Zypresse
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 10): Register
Es gibt auch Nachdrucke im Verlag De Gruyter siehe https://www.degruyter.com/serial/hwbdab-b/html
Literaturfunde verwalten mit Zotero (Programmempfehlung)
https://www.zotero.org/support/de/quick_start_guide – Bevor man sich als Bücherwurm in die Literatur eingräbt, sei Zotero als Literaturprogramm empfohlen, zum Verwalten üppiger Literaturfunde usw.. Es ist also ein nützliches Programm oder Werkzeug, Literatur zu sammeln, sich eigene Notizen zu machen, eigene Such-Marker (Denglisch: tags) zu vergeben und auch verwandte, einander zugehörige, Literaturfunde zusammenzustellen. Eigendarstellung: »Zotero [zoh-TAIR-oh] ist ein kostenloses, einfach zu bedienendes Werkzeug zum wissenschaftlichen Arbeiten, das Ihnen dabei hilft, Ihre Quellen zu sammeln, zu organisieren, zu zitieren und zu teilen.«. Einführungsvortrag: Angewandte Linguistik TU Dresden: Literatur verwalten mit Zotero. 13:59. Dresden, 01.07.2020. Quelle: https://www.youtube.com/watch?v=PqQp_oUUY5w – abgerufen am 7. Weinmonat (Okt.) 2021
Hinweis für dieses Wiki
Hilfe: Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache ist der erste klein angefangene Versuch, denglische Begriffe der Computerwelt durch muttersprachliches Deutsch zu ersetzen, wo es halt möglich ist oder zumindest Anregungen zu geben, und wo es nicht möglich ist, da bleibt dann wohl oder übel der bisher übliche Begriff …
Weiterführende Literatur
…
Anmerkungen
- ↑ Ob auch bei anderen Netzprogrammen (Browsern) die als „komplett“ abgespeicherte Seite noch mit den Sucheingaben funktioniert, ist gut möglich, oder es funktioniert eben auch nicht … c’est la vie