Benutzer:Andreas Plank/Verlorene Worte wiederfinden: Unterschied zwischen den Versionen
(+Rich - Illustriertes Wörterbuch - 1862) |
(Literatur in Abschnitten) |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
{{Zitat | Vater & Jülg (1847)}}: ältere Literaturangaben; Sammlung; Fundus; Wörterbücher; Grammatiken; Sprachen der Welt; | {{Zitat | Vater & Jülg (1847)}}: ältere Literaturangaben; Sammlung; Fundus; Wörterbücher; Grammatiken; Sprachen der Welt; | ||
+ | ---- | ||
+ | {{Literaturdaten|Vater & Jülg 1847}} | ||
+ | ---- | ||
=== Durchsuchen im Netz === | === Durchsuchen im Netz === | ||
Zeile 89: | Zeile 92: | ||
{{Zitat | Waag & Paul (1901)}}: Muttersprache; Bedeutungswandel; Wortschatz; | {{Zitat | Waag & Paul (1901)}}: Muttersprache; Bedeutungswandel; Wortschatz; | ||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Auffhammer 1841; Paul 1908; Waag & Paul 1901}} | ||
+ | ---- | ||
==== Sprichwörter ==== | ==== Sprichwörter ==== | ||
Zeile 101: | Zeile 107: | ||
{{Zitat | Simrock (1846)}}: Sprichwörter; | {{Zitat | Simrock (1846)}}: Sprichwörter; | ||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Eiselein 1838; Franck 1548; Franck & Latendorf 1876; Sailer 1843; Simrock 1846}} | ||
+ | ---- | ||
=== Sachkunde === | === Sachkunde === | ||
Zeile 108: | Zeile 117: | ||
* {{Zitat | Vollmann - Wortkunde 02 - 1908 |Vollmann (Wortkunde Bd. 2, 1908)}}: Geschichte; geschichtliche Begriffe; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht; | * {{Zitat | Vollmann - Wortkunde 02 - 1908 |Vollmann (Wortkunde Bd. 2, 1908)}}: Geschichte; geschichtliche Begriffe; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht; | ||
* {{Zitat | Vollmann - Wortkunde 03 - 1911 |Vollmann (Wortkunde Bd. 3, 1911)}}: Naturkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht; | * {{Zitat | Vollmann - Wortkunde 03 - 1911 |Vollmann (Wortkunde Bd. 3, 1911)}}: Naturkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht; | ||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Vollmann - Wortkunde 01 - 1908; Vollmann - Wortkunde 02 - 1908; Vollmann - Wortkunde 03 - 1911}} | ||
+ | ---- | ||
=== Fremdsprache ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | === Fremdsprache ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | ||
Zeile 147: | Zeile 159: | ||
{{Zitat | Wiedemann (1844)}}: Fremdwörterbuch; Sammlung; Umgangssprache; | {{Zitat | Wiedemann (1844)}}: Fremdwörterbuch; Sammlung; Umgangssprache; | ||
+ | <hr style=" border: none; border-top: 1px dashed gray; color:gray; background-color: transparent; "/> | ||
+ | {{Zitat | Jäkel (1830)}} – ''Der germanische Ursprung der lateinischen Sprache und des römischen Volkes.'' Kommentar: Interessante Durchrüttelung unseres Geschichtsbildes, eher was für Freigeister und Sprachenliebhaber ;-). Themen: Latein; Griechisch; Englisch; Deutsch; Schwedisch; Dänisch; Gothisch; Sprachenbeziehungen; Teutonisch; Persisch; Sanskrit; Keltisch; Cymrisch; Zahlwörter; Beiwörter; Hauptwörter | ||
+ | |||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Braun 1793; Brinckmeier & Müller 1855; Dobel 1836; Engel - Deutsche Sprachschöpfer - 1919; Engel - Entwelschung - 1918; Heyse & Heyse 1873; Hyrtl 1884; Jäkel 1830; Lohmeyer - Unsere Umgangssprache - 1915; Pernety - Handlexicon der Bildenden Künste - 1764; Sanders 1907; Sarrazin 1886; Schreger - Kleines Wörter-Lexicon - 1768; Schweizer - Fremdwörterbuch - 1841; Stocker 1798}}{{Literaturdaten|Vollbeding - Gemeinnützliches Wörterbuch - 1819; Weigand - Deutsches Wörterbuch 02 - 1878; Weyh - Praktisches Handwörterbuch, K-Z - 1843; Wiedemann 1844}} | ||
---- | ---- | ||
− | |||
=== Englisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | === Englisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | ||
Zeile 154: | Zeile 170: | ||
{{Zitat | Arnold (1784)}}: Wörterbuch; Englisch-Deutsch; altes Englisch; | {{Zitat | Arnold (1784)}}: Wörterbuch; Englisch-Deutsch; altes Englisch; | ||
− | {{Zitat | Elfers et al. - Anglizismenindex - | + | {{Zitat | Elfers et al. - Anglizismenindex - 2021| Elfers u. a. (Anglizismenindex, 2021)}}: Anglizismen; Denglisch; Englisch-Deutsch; Muttersprache; |
{{Zitat | Kaltschmidt (1855)}}: Wörterbuch; Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch; | {{Zitat | Kaltschmidt (1855)}}: Wörterbuch; Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch; | ||
+ | |||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Arnold 1784; Elfers et al. - Anglizismenindex - 2021; Kaltschmidt 1855}} | ||
+ | ---- | ||
=== Französisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | === Französisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | ||
Zeile 165: | Zeile 185: | ||
{{Zitat | Weinhart (1821)}}: Sprachenbeziehungen; Französisch-Deutsch; Wortherkunft; | {{Zitat | Weinhart (1821)}}: Sprachenbeziehungen; Französisch-Deutsch; Wortherkunft; | ||
+ | |||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Haas & Thibaut 1864; Pomey u.a. - Le Grand Dictionaire Royal - 1700; Weinhart 1821}} | ||
+ | ---- | ||
=== Latein ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | === Latein ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | ||
Zeile 179: | Zeile 203: | ||
{{Zitat | Stieler (1691)}}: '''Empfehlung''' auch für alte Wörter. Themen: Wörterbuch; Deutsch-Latein; alte Wörter; Geschichte; | {{Zitat | Stieler (1691)}}: '''Empfehlung''' auch für alte Wörter. Themen: Wörterbuch; Deutsch-Latein; alte Wörter; Geschichte; | ||
+ | |||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Bröder 1822; Gürtler 1683; Pomey u.a. - Le Grand Dictionaire Royal - 1700; Rich - Illustriertes Wörterbuch - 1862; Serranus 1552; Stieler 1691}} | ||
+ | ---- | ||
=== Griechisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | === Griechisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch === | ||
Zeile 186: | Zeile 214: | ||
{{Zitat | Niz 1808 |Niz (1808)}}: Schulbuch; Lehrbuch; Griechisch-Deutsch; Wörterbuch; Wortherkunft; Etymologie | {{Zitat | Niz 1808 |Niz (1808)}}: Schulbuch; Lehrbuch; Griechisch-Deutsch; Wörterbuch; Wortherkunft; Etymologie | ||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Gürtler 1683; Niz 1808}} | ||
+ | ---- | ||
== Brauchtum, Geschichte, Glauben == | == Brauchtum, Geschichte, Glauben == | ||
Zeile 201: | Zeile 232: | ||
* {{Zitat | Bächtold-Stäubli et al. - Band 10 - 1927 |Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 10)}}: Register | * {{Zitat | Bächtold-Stäubli et al. - Band 10 - 1927 |Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 10)}}: Register | ||
Es gibt auch Nachdrucke im Verlag De Gruyter siehe https://www.degruyter.com/serial/hwbdab-b/html | Es gibt auch Nachdrucke im Verlag De Gruyter siehe https://www.degruyter.com/serial/hwbdab-b/html | ||
+ | |||
+ | <hr style="margin-top:1.5ex;"/> | ||
+ | {{Literaturdaten|Bächtold-Stäubli et al. - Band 01 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 02 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 03 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 04 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 05 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 06 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 07 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 08 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 09 - 1927; Bächtold-Stäubli et al. - Band 10 - 1927}} | ||
+ | ---- | ||
== Literaturfunde verwalten mit {{Textfarbe|red|Z}}otero (Programmempfehlung) == | == Literaturfunde verwalten mit {{Textfarbe|red|Z}}otero (Programmempfehlung) == | ||
Zeile 210: | Zeile 245: | ||
[[Hilfe: Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache]] ist der erste klein angefangene Versuch, denglische Begriffe der Computerwelt durch muttersprachliches Deutsch zu ersetzen, wo es halt möglich ist oder zumindest Anregungen zu geben, und wo es nicht möglich ist, da bleibt dann wohl oder übel der bisher übliche Begriff … | [[Hilfe: Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache]] ist der erste klein angefangene Versuch, denglische Begriffe der Computerwelt durch muttersprachliches Deutsch zu ersetzen, wo es halt möglich ist oder zumindest Anregungen zu geben, und wo es nicht möglich ist, da bleibt dann wohl oder übel der bisher übliche Begriff … | ||
− | {{ | + | |
+ | == Weiterführende Literatur == | ||
+ | |||
+ | … | ||
+ | <!-- {{Literaturdaten|Jäkel 1830}} --> | ||
[[Kategorie:Sprache]] | [[Kategorie:Sprache]] |
Version vom 27. März 2022, 14:11 Uhr
Zusammenfassung: Diese Seite soll (nur) eine Vermittlungsseite sein, welche vorrangig Wörterbücher und nah Verwandtes zusammenstellt, alles in allem eine zum Thema: muttersprachlich bedachte Sprache. Eine ausführliche Dokumentation über die zahlreichen Bibliotheksportale findet man im Hilfedokument »Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter« (dieses liegt zum Abspeichen vor als Ausdruckformat PDF oder zur Textverarbeitung im Urformat LibreOffice-ODT)
Quellenangabe: „Verlorene Worte wiederfinden“ – zusammengestellt von Andreas Plank (auf den Schultern vieler anderer fleißiger Menschen vor mir ;-). Wiki Open Source Ecology - Germany. Quelle: https://wiki.opensourceecology.de/Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden (zuletzt geändert am 27. Lenzmonat (März) 2022, 14 Uhr 11; abgerufen am 24. Nebelmonat (November) 2024. Teilen erwünscht unter Lizenz: Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen, https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de)
Seitenzustand letztlich gemachter Änderung: https://wiki.opensourceecology.de/index.php?title=Benutzer:Andreas_Plank/Verlorene_Worte_wiederfinden&oldid=21831.
Wörterbücher
Vater & Jülg (1847): ältere Literaturangaben; Sammlung; Fundus; Wörterbücher; Grammatiken; Sprachen der Welt;
Durchsuchen im Netz
Das Wörterbuchnetz (https://woerterbuchnetz.de) bietet den Einstieg zu zahlreichen übergreifenden Suchmöglichkeiten. Eine besonders gute Aufarbeitung stellt das Grimm-Wörterbuch dar:
- Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, <https://www.woerterbuchnetz.de/DWB>, abgerufen am 23. Lenzmonat (März) 2022.
(hierzu gibt es eine erklärende Hilfestellung bei der Volltextsuche in der Datei: Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter (AP, neueste).pdf bzw. im Urformat Datei: Hilfe zum Finden muttersprachlicher Wörter (AP, neueste).odt)
Ebenso kann man digitale-sammlungen.de zu verschiedenen Themen durchsuchen. Im Folgenden eine Hilfestellung zum gezielten Durchsuchen (technisch bedingt ist der Sucheingabe „all:“ nötig voranzufügen, Beispiel: »all:Ideologoie«):
Thema/Sprache | Suchformular | Allgemeine Suchbeispiele |
---|---|---|
Wörterbuch | * bedeutet 0 bis irgendviele Zeichen, und? bedeutet irgendein genau einzelnes Zeichen~ bedeutet ähnliche Schreibweisen (siehe genauer in Hilfe zur Suche (digitale-sammlungen.de))
| |
Wortschatz | ||
Wortbildung | ||
Sprichwort | ||
Etymologie | ||
Fremdwort | ||
Lehrmittel | ||
Englisch/Deutsch | ||
Französisch/Deutsch | ||
Latein/Deutsch |
Wie kann man alte Wörter aus einem Themenkreis oder Sinnverwandtes finden? Hierzu eine Anregung: man bediene sich einer zweiten Sprache, z. B. Latein, um ein Wort hinzuübersetzen, um es dann wieder aus der zweiten Sprache rückzuübersetzen, weil man dann weiter gefaßte Begrifflichkeiten zu lesen bekommt, Beispiel:
- beispielsweise das Wort „Gefühl“ nach Latein übersetzen, z. B. vermmittels PONS Wörterbuch https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-latein/Gefühl
- sodann das gefunden Wort „sensus“ im Grimm-Wörterbuch (https://www.woerterbuchnetz.de/DWB) besuchen lassen und eine Gesamttext-Suche durchführen: dasig auf der rechten Seitenleiste bei „Suche“ gibt man unter Gesamttext „sensus“ ein (zusätzlich könnte man noch weiter auf die Wortart „Substantiv“ (=Nennwort) einschränken …)
- zum Ergebnis kommen schlußendlich Beiträge, in deren Text auch „sensus“ drinsteht: AUSZERSINNLICH, … BEFINDLICHKEIT … EMPFINDEN … EMPFINDLICHKEIT, EMPFINDNIS, EMPFINDUNG, ENGGEIST … FREIHEITSGEFÜHL, FREISINN … usw., hier schon mit 2-3 bemerkenswerten früher bekannten Wörtern: Empfindnis und Enggeist (vielleicht Freisinn noch). Ich denke, die Idee wird durch dieses Beispiel klar: So haben wir über das Gefühl sinnverwandte Wörter gefunden.
Muttersprache
Auffhammer (1841): Muttersprache; Wörterbuch; Lehrbuch; Erklärungen zu Wörtern;
Paul (1908): Muttersprache; Wörterbuch der Deutschen Sprache;
Waag & Paul (1901): Muttersprache; Bedeutungswandel; Wortschatz;
Sprichwörter
Eiselein (1838): »… Sprichwörter und Sinnreden … in alter und neuer Zeit«, bemerkenswert auf der Titelseite: »„Die Sprichwörter ſind das Volksmäßigſte, was es überhaupt nächſt der Sprache nur immer geben kann.“ Servinus.« Themen: Wörterbuch; Sprichwörter;
Franck (1548): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600;
Franck & Latendorf (1876): Sprichwörter; Frühe Werke bis 1600; Nachdruck;
Sailer (1843): Sprichwörter; Sinn und Geist deutscher Sprichwörter; Lehrbuch; gemütvolles Empfinden;
Simrock (1846): Sprichwörter;
Sachkunde
Eine Empfehlung oder ein Fundus sind die Arbeiten von Vollmann: es sind vermittelnde und anregende Beiträge, enthalten in kurzen Abschnitten mit Worterklärungen, deren Zusammenhang, Herkunft und Bedeutung – die Wörter sind jeweils nach Nummern sortiert:
- Vollmann (Wortkunde Bd. 1, 1908): Heimatkunde; Erdkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
- Vollmann (Wortkunde Bd. 2, 1908): Geschichte; geschichtliche Begriffe; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
- Vollmann (Wortkunde Bd. 3, 1911): Naturkunde; Wortkunde; Schulbuch; Sachunterricht;
Fremdsprache ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Braun (1793): Fremdwörterbuch; Deutsch-Latein; Rechtschreibung; Deutsch-Französisch
Brinckmeier & Müller (1855): Fremdwörterbuch; Deutsch-Fremdsprache; Fremdsprache-Deutsch; künstlerische Begriffe; militärische Begriffe; gelehrte Begriffe; handwerkliche Begriffe; geschäftliche Begriffe; fachsprachliche Begriffe; technische Begriffe; Umgangssprache;
Dobel (1836): Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch;
Engel (Deutsche Sprachschöpfer, 1919) – Eindeutschung; Lehnprägung; Sprachschöpfungen
Engel (Entwelschung, 1918) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Themen: Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Eindeutschung;
Heyse & Heyse (1873): Fremdwörterbuch; Eindeutschung;
Hyrtl (1884): Anatomie; Eindeutschung; medizinische Begriffe; Kunstwörter;
Lohmeyer (1915) – Empfehlung auch zum Finden sinnverwandter Wörter. Themen: Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Umgangssprache; Eindeutschung;
Pernety (Handlexicon der Bildenden Künste, 1764) – Empfehlung für Bildende Künste. Themen: Bildende Künste; Handlexikon; Französisch-Deutsch; Erklärwörterbuch; Fremdwörterbuch; künstlerische Begrifflichkeiten;
Sanders (1907): Fremdwörterbuch;
Sarrazin (1886): Fremdwörterbuch; Eindeutschung;
Schreger (Kleines Wörter-Lexicon, 1768): Fremdwörterbuch; Latein-Deutsch; alte Wörter; Deutsch-Deutsch
Schweizer (1841): Fremdwörterbuch; technische Begriffe; fachsprachliche Begriffe; Fachwörter (Sprachwissenschaft); Technik und Ingenieurwesen; geschichtliche Begriffe; medizinische Begriffe; rechtswissenschaftliche Begriffe
Stocker (1798): Altdeutsch; Wörterbuch; deutsche Sprache;
Vollbeding (Gemeinnützliches Wörterbuch, 1819): Frühe Werke bis 1900; Fremdwörterbuch; Fremdsprache-Deutsch; Erklärwörterbuch
Weigand (Deutsches Wörterbuch: A-K, Bd. 1, 1857; M-Z, Bd. 2, 1878): Fremdwörterbuch; deutsche Sprache
Weyh (Praktisches Handwörterbuch A-J; Bd. 2 K-Z, 1843): Erklärwörterbuch; Sprachgebrauch; Fremdwörterbuch; Redensarten
Wiedemann (1844): Fremdwörterbuch; Sammlung; Umgangssprache;
Jäkel (1830) – Der germanische Ursprung der lateinischen Sprache und des römischen Volkes. Kommentar: Interessante Durchrüttelung unseres Geschichtsbildes, eher was für Freigeister und Sprachenliebhaber ;-). Themen: Latein; Griechisch; Englisch; Deutsch; Schwedisch; Dänisch; Gothisch; Sprachenbeziehungen; Teutonisch; Persisch; Sanskrit; Keltisch; Cymrisch; Zahlwörter; Beiwörter; Hauptwörter
Englisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Arnold (1784): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; altes Englisch;
Elfers u. a. (Anglizismenindex, 2021): Anglizismen; Denglisch; Englisch-Deutsch; Muttersprache;
Kaltschmidt (1855): Wörterbuch; Englisch-Deutsch; Deutsch-Englisch;
Französisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Haas & Thibaut (1864): Wörterbuch; Deutsch-Französisch; Französisch-Deutsch
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Themen: Übersetzung; Wörterbuch; Schulbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein;
Weinhart (1821): Sprachenbeziehungen; Französisch-Deutsch; Wortherkunft;
Latein ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Bröder (1822): Lehrbuch; Wörterbuch; Deutsch-Latein; Schulbuch; Lateinunterricht
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Pomey u.a. (Le Grand Dictionaire Royal, Bde. 1-3, 1700): Empfehlung großes Wörterbuch. Themen: Übersetzung; Wörterbuch; Schulbuch; Deutsch-Latein; Deutsch-Französisch; Französisch-Latein;
Rich (Illustriertes Wörterbuch, 1862): Empfehlung als bebildertes Wörterbuch. Themen: bebildertes Wörterbuch; Erklärwörterbuch; Römische Antiken; Griechische Antiken; Gebrauchsgegenstände; Erzeugnisse; Gepflogenheiten; Baukunst; Begrifflichkeiten
Serranus (1552): Empfehlung für Sinnähnliches (durchsuchbar im Netzwerk). Themen: Deutsch-Latein; Sinnähnliches; Gleichbedeutungen; Deutsch-Giechisch; Synonyme;
Stieler (1691): Empfehlung auch für alte Wörter. Themen: Wörterbuch; Deutsch-Latein; alte Wörter; Geschichte;
Griechisch ⇌ Muttersprachliches Deutsch
Gürtler (1683): viersprachiges Wörterbuch; Latein; Griechisch; Französisch; Deutsch-Latein; Latein-Deutsch; Latein-Griechisch; Griechisch-Latein; Latein-Französisch;
Niz (1808): Schulbuch; Lehrbuch; Griechisch-Deutsch; Wörterbuch; Wortherkunft; Etymologie
Brauchtum, Geschichte, Glauben
Themenstichworte: Lexikon; Geschichte; Wörterbuch; deutsche Traditionen; Heidentum; Aberglauben; Bedeutungen; Kulturgeschichte; Glauben; Volksglauben; Volkskunde
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 1): Aal – Butzemann
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 2): C.M.B. – Frautragen
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 3): Freen – Hexenschuß
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 4): Hieb- und stichfest – Knistern
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 5): Knoblauch – Matthias
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 6): Mauer – Pflugbrot
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 7): Pflügen – Signatur
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 8): Silber – Vulkan
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 9): Waage – Zypresse
- Bächtold-Stäubli u. a. (1927-1987, Band 10): Register
Es gibt auch Nachdrucke im Verlag De Gruyter siehe https://www.degruyter.com/serial/hwbdab-b/html
Literaturfunde verwalten mit Zotero (Programmempfehlung)
https://www.zotero.org/support/de/quick_start_guide – Bevor man sich als Bücherwurm in die Literatur eingräbt, sei Zotero als Literaturprogramm empfohlen, zum Verwalten üppiger Literaturfunde usw.. Es ist also ein nützliches Programm oder Werkzeug, Literatur zu sammeln, sich eigene Notizen zu machen, eigene Such-Marker (Denglisch: tags) zu vergeben und auch verwandte, einander zugehörige, Literaturfunde zusammenzustellen. Eigendarstellung: »Zotero [zoh-TAIR-oh] ist ein kostenloses, einfach zu bedienendes Werkzeug zum wissenschaftlichen Arbeiten, das Ihnen dabei hilft, Ihre Quellen zu sammeln, zu organisieren, zu zitieren und zu teilen.«. Einführungsvortrag: Angewandte Linguistik TU Dresden: Literatur verwalten mit Zotero. 13:59. Dresden, 01.07.2020. Quelle: https://www.youtube.com/watch?v=PqQp_oUUY5w – abgerufen am 7. Okt. 2021
Hinweis für dieses Wiki
Hilfe: Übersicht von Begrifflichkeiten in einheitlicher Sprache ist der erste klein angefangene Versuch, denglische Begriffe der Computerwelt durch muttersprachliches Deutsch zu ersetzen, wo es halt möglich ist oder zumindest Anregungen zu geben, und wo es nicht möglich ist, da bleibt dann wohl oder übel der bisher übliche Begriff …
Weiterführende Literatur
…