Hilfe:Übersetzen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Open Source Ecology - Germany
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
 
(12 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
#WEITERLEITUNG [[Hilfe:Eine Übersetzung bereitstellen und freigeben]]
+
{| class="vertical-align-top"
 +
|+ '''Beim Übersetzen von ganzen Seiten gibt es 2 Möglichkeiten:'''
 +
|-
 +
| style="width:50%" | Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite<br/><small>(Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt)</small>
 +
| style="width:50%" | Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“<!-- Kommentar: Text »Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“« wird anderswo referenziert, bitte nicht dramatisch umändern --><br /><small>(Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung)</small>
 +
|-
 +
| {{zentriert|↓}}
 +
| {{zentriert|↓}}
 +
|-
 +
|
 +
Siehe [[Hilfe:Eine Übersetzung bereitstellen und freigeben]] für das Arbeiten mit [[mediawikiwiki:Extension:Translate/de|Erweiterung: Übersetzen]].
 +
|
 +
[[Vorlage:Andere Sprachenseite aufklappen]] verwenden und Sprachen-Seiten als sinngebende Seitennamen in der anderen Sprache:
 +
* ''LibreSolar BMS – Batterie Management System''
 +
* ''LibreSolar BMS – Battery Management System''
 +
* ''ЛибреСоларь СУА – Система Управления Аккумулятор''
 +
 
 +
oder (notfalls) mit Sprachkürzel:
 +
* ''Seitenname/en''
 +
* ''Seitenname/fr''
 +
* usw.
 +
 
 +
<small>''Technischer Hinweis:'' Seiten mit Seitenname/Sprachkürzel werden eigentlich vom Übersetzungssystem (links) verwendet, angelegt, gepflegt und sind daher ungünstig für Seiten, in denen die Inhalte sich nicht 100%ig entsprechen. Die Empfehlung hier ist, einen sinngebenden Seitennamen in der anderen Muttersprache anzuwenden, statt das sperrige Seitenname/Sprachkürzel. Außerdem kann der Seitentitel ''Seitenname/en'' nicht umgeschrieben werden in ''Pagename''. Hierzu besser das Übersetzungssystem links verwenden.
 +
</small>
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== Übersetzungsdienste ==
 +
 
 +
Nützliche Übersetzungsdienste für einzelne Phrasen oder Seitenabschnitte sind:
 +
* https://www.deepl.com
 +
* https://translate.google.com
 +
* https://translate.yandex.com
 +
 
 +
[[Kategorie:Übersetzen]]
 +
[[Kategorie:Hilfe]]
 +
[[Kategorie:Übersetzungen verwalten]]
 +
[[Kategorie:Sprache]]

Aktuelle Version vom 20. März 2022, 13:18 Uhr

Beim Übersetzen von ganzen Seiten gibt es 2 Möglichkeiten:
Gleiche Inhalte bei Original- und Übersetzungsseite
(Inhalte werden tatsächlich 1:1 übersetzt)
Ungleiche Inhalte bei Original- und „Übersetzungsseite“
(Inhalte mögen ähnlich sein, aber es gibt keine 100%ige Entsprechung, es ist keine echte Übersetzung)

Siehe Hilfe:Eine Übersetzung bereitstellen und freigeben für das Arbeiten mit Erweiterung: Übersetzen.

Vorlage:Andere Sprachenseite aufklappen verwenden und Sprachen-Seiten als sinngebende Seitennamen in der anderen Sprache:

  • LibreSolar BMS – Batterie Management System
  • LibreSolar BMS – Battery Management System
  • ЛибреСоларь СУА – Система Управления Аккумулятор

oder (notfalls) mit Sprachkürzel:

  • Seitenname/en
  • Seitenname/fr
  • usw.

Technischer Hinweis: Seiten mit Seitenname/Sprachkürzel werden eigentlich vom Übersetzungssystem (links) verwendet, angelegt, gepflegt und sind daher ungünstig für Seiten, in denen die Inhalte sich nicht 100%ig entsprechen. Die Empfehlung hier ist, einen sinngebenden Seitennamen in der anderen Muttersprache anzuwenden, statt das sperrige Seitenname/Sprachkürzel. Außerdem kann der Seitentitel Seitenname/en nicht umgeschrieben werden in Pagename. Hierzu besser das Übersetzungssystem links verwenden.


Übersetzungsdienste

Nützliche Übersetzungsdienste für einzelne Phrasen oder Seitenabschnitte sind: