Literatur nachschlagen und durchsuchen

Zur Navigation springen Zur Suche springen

5 Ergebnisse gefunden (Suche verändern Find - lens (OSEG 76B729, Griffin-Mono-v3.5, apps gtk-find).svg). Gesucht wurde:

Tabellenergebnis:

Literaturschlüssel
Seite
TitelAutorenHerausgeberJahrSammelwerkBandAuflage
Bobrik - Allgemeines nautisches Wörterbuch mit Sacherklärungen - 1847Allgemeines nautiſches Wörterbuch mit Sacherklärungen: Deutſch, Engliſch, Französiſch, Spaniſch, Portugieſiſch, Italieniſch, Schwediſch, Däniſch, Holländiſch; zu des Verf. Handbuch der „Praktiſchen Seefahrtskunde“ gehörigBobrik, Eduard1847
Megisero 1592Dictionarivm qvatvor lingvarvm, Videlicet Germanicæ, Latinæ, Illvricæ (quæ vulgo Sclavonica appellatur) & Italicæ, sive HetruscæMegisero, Hieronymo1592
Romani & Jaeger - Deutsch-Italienisch 02 - 1786Nuovo Dizzionario Italiano-Tedesco E Tedesco-Italiano Secondo L’Ortografia Dell’Accademia Della Crusca. Oder Vollständiges Italiänisch-Deutsches und Deutsch-Italiänisches Wörter-buch: nach der orthographie der Florentinischen Akademie und nach Anleitung ihres Wörterbuchs wie auch anderer bewährter HülfsmittelRomani, Clemente; Jaeger, Wolfgang17862
Romani & Jaeger - Italienisch-Deutsch 01 - 1786Nuovo Dizzionario Italiano-Tedesco E Tedesco-Italiano Secondo L’Ortografia Dell’Accademia Della Crusca. Oder Vollständiges Italiänisch-Deutsches und Deutsch-Italiänisches Wörter-buch: nach der orthographie der Florentinischen Akademie und nach Anleitung ihres Wörterbuchs wie auch anderer bewährter HülfsmittelRomani, Clemente; Jaeger, Wolfgang178612
Veneroni - Dittionario Imperiale - 1700Dittionario Imperiale Nel Quale Le Quattro Principali Lingue D’Europa: Cioè I. L’Italiana con la Francese, Tedesca e Latina. II. La Francese con l’Italiana, Tedesca e Latina. III. La Tedesca con la Francese, Latina & Italiana. IV. La Latina con l’Italiana, Francese e Tedesca. Si dichiarano e propongono con i suoi vocaboli semplici, e le diverse significanze di loro: Per Imparare Più Facilmente Le Sudette Lingue. Primieramente dato in luce per il molto celebre Interprete e Maestro di Lingue, il Signore Veneroni; Ma adesso con particolar fatica degli altri simili Letterati accresciuto, compito, e messo in perfettione, nella quale si vede. [Kaiserliches Wörterbuch, in dem die vier Hauptsprachen Europas: I. Italienisch mit Französisch, Deutsch und Latein. II. Französisch mit Italienisch, Deutsch und Latein. III. Deutsch mit Französisch, Latein und Italienisch. IV. Das Lateinische mit dem Italienischen, dem Französischen und dem Deutschen. Die einfachen Vokabeln und ihre verschiedenen Bedeutungen werden erklärt und vorgeschlagen: So lernen Sie die obengenannten Sprachen leichter. Erstmals ans Licht gebracht von dem sehr berühmten Dolmetscher und Meister der Sprachen, Lord Veneroni; aber jetzt mit besonderer Anstrengung anderer ähnlicher Literaten vergrößert, beauftragt und in Vollendung gebracht, was man sehen kann.]Veneroni, Giovanni1700

Ergebnis als Literaturverzeichnis sortiert:

Bobrik, E. 1847: Allgemeines nautiſches Wörterbuch mit Sacherklärungen: Deutſch, Engliſch, Französiſch, Spaniſch, Portugieſiſch, Italieniſch, Schwediſch, Däniſch, Holländiſch; zu des Verf. Handbuch der „Praktiſchen Seefahrtskunde“ gehörig. Verlagsbüreau, Boſenſtraße Nr. 8, Leipzig, 752 S.; 8o ( http:/​/​digital.​slub-dresden.​de/​id337332681, abgerufen am 27. Mai 2022).
Megisero, H. 1592: Dictionarivm qvatvor lingvarvm, Videlicet Germanicæ, Latinæ, Illvricæ (quæ vulgo Sclavonica appellatur) & Italicæ, sive Hetruscæ. Schmidt, Graecii [Graz], [187] Bl. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb11104513-6).
Romani, C. & Jaeger, W. 1786: Nuovo Dizzionario Italiano-Tedesco E Tedesco-Italiano Secondo L’Ortografia Dell’Accademia Della Crusca. Oder Vollständiges Italiänisch-Deutsches und Deutsch-Italiänisches Wörter-buch: nach der orthographie der Florentinischen Akademie und nach Anleitung ihres Wörterbuchs wie auch anderer bewährter Hülfsmittel. Bd. 2, bey Gabriel Nikolaus Raſpe ſeel. Wittwe, Nürnberg, [2] Bl., Sp. 576 (entworfen von Don Clemente Romani, mit sonderbarem Fleiße ausgearbeitet und zu allgemeinem Gebrauche eingerichtet von Wolfgang Jäger; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10588208-5).
Romani, C. & Jaeger, W. 1786: Nuovo Dizzionario Italiano-Tedesco E Tedesco-Italiano Secondo L’Ortografia Dell’Accademia Della Crusca. Oder Vollständiges Italiänisch-Deutsches und Deutsch-Italiänisches Wörter-buch: nach der orthographie der Florentinischen Akademie und nach Anleitung ihres Wörterbuchs wie auch anderer bewährter Hülfsmittel. 2. Auflage. Bd. 1, bey Gabriel Nikolaus Raſpe ſeel. Wittwe, Nürnberg, [8] Bl., Sp. 1500 (entworfen von Don Clemente Romani, mit sonderbarem Fleiße ausgearbeitet und zu allgemeinem Gebrauche eingerichtet von Wolfgang Jäger; Zweyte, durchgehends vermehrte und verbeſſerte Auflage; – https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10588207-0).
Veneroni, G. 1700: Dittionario Imperiale Nel Quale Le Quattro Principali Lingue D’Europa: Cioè I. L’Italiana con la Francese, Tedesca e Latina. II. La Francese con l’Italiana, Tedesca e Latina. III. La Tedesca con la Francese, Latina & Italiana. IV. La Latina con l’Italiana, Francese e Tedesca. Si dichiarano e propongono con i suoi vocaboli semplici, e le diverse significanze di loro: Per Imparare Più Facilmente Le Sudette Lingue. Primieramente dato in luce per il molto celebre Interprete e Maestro di Lingue, il Signore Veneroni; Ma adesso con particolar fatica degli altri simili Letterati accresciuto, compito, e messo in perfettione, nella quale si vede. [Kaiserliches Wörterbuch, in dem die vier Hauptsprachen Europas: I. Italienisch mit Französisch, Deutsch und Latein. II. Französisch mit Italienisch, Deutsch und Latein. III. Deutsch mit Französisch, Latein und Italienisch. IV. Das Lateinische mit dem Italienischen, dem Französischen und dem Deutschen. Die einfachen Vokabeln und ihre verschiedenen Bedeutungen werden erklärt und vorgeschlagen: So lernen Sie die obengenannten Sprachen leichter. Erstmals ans Licht gebracht von dem sehr berühmten Dolmetscher und Meister der Sprachen, Lord Veneroni; aber jetzt mit besonderer Anstrengung anderer ähnlicher Literaten vergrößert, beauftragt und in Vollendung gebracht, was man sehen kann.]. Bauer, Franckfurt am Mayn, [1] Bl., 570 S. ( https:/​/​mdz-nbn-resolving.​de/​urn:nbn:de:bvb:12-bsb10932138-1).


Abfrage anpassen

Durchsuche Literatur-Seiten nach folgenden Unterscheidungen:

Autoren:
Herausgeber:
Jahr: größer- oder kleiner als kann man mit > und < spezifizieren
Titel:
Stichwort Es lassen sich einfache (unverschachtelte) UND bzw. ODER Suchen durchführen, Beispiel: »Holz UND Mond«
Sammelwerk:
(Zeitschrift)